木兰花慢

二分春到柳,青未了,欲婆娑。

甚书剑飘零,身犹是客,岁月频过。

西湖故园在否,怕东风、今日落梅多。

抱瑟空行古道,盟鸥顿冷清波。

知么。

老子狂歌。

心未歇,鬓先斑。

叹敝却貂裘,驱车万里,风雪关河。

灯前恍疑梦醒,好依然、只著旧渔蓑。

流水桃花渐暖,酒船不去如何。

基础信息 BASIC

体裁
词牌木兰花慢
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词具体创作年份虽难确考,但据“书剑飘零”、“驱车万里”等语,可断为作者晚年羁游江浙一带时所作。彼时作者客居他乡,仕途坎坷,春日行经古道,触景生情,遂作此词以寄归思。词中流露出的沧桑之感与归隐之志,与作者晚年心境高度契合。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《木兰花慢》原为唐教坊曲名,后用为词牌,属长调慢词体制。其源流可追溯至宋初,柳永等大家多以此调抒发羁旅情怀与登临之感。本调格律严谨,通常为一百零一字,分上下两片,句式长短错落,音韵和谐。此调声情顿挫,适宜表达曲折深婉或苍凉悲壮的情感,在宋代词坛占有重要地位。
情感 · 解读
词作核心情感为深沉的羁旅之愁与浓烈的思乡之情。作者借春日之景,抒发身世飘零之感,情感由对时光流逝的无奈转为对故园的深切眷恋。全词情感层次丰富,既有壮志未酬的悲愤,亦有渴望归隐的无奈,体现了游子复杂而细腻的内心世界。
词牌 · 源流与格律
《木兰花慢》为宋词常见长调,正体格律多为双调一百零一字,平韵格。本词依循正体,押平声韵,韵脚和谐。词牌音乐源流久远,节奏舒缓,适合铺叙排比,抒发绵长情意。本首词作格律工整,声韵铿锵,充分展现了该词牌的艺术表现力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“婆娑”意为盘旋舞动的样子,形容柳枝随风起舞。“书剑”代指文事与武功,象征仕途与抱负。“飘零”形容漂泊流落,无依无靠。“敝”意为破旧。“貂裘”指貂皮大衣,象征显赫的身份或仕途经历。“盟鸥”指与沙鸥结盟,典出《列子》,寓意忘机隐居。
逐句释义
春色已分二分到了柳梢,柳色青青尚未褪尽,正想随风起舞。为何我带着书剑四处漂泊,至今仍是客居他乡,岁月匆匆流逝。西湖边的故园还在吗?只怕东风吹过,今日落下的梅花已有很多。抱着瑟在古道上独行,原本与沙鸥订下的盟约,此刻在清波中显得冷落。你知道吗?我这老翁正在狂歌。壮心未已,两鬓却已先斑白。感叹貂裘已破旧,驱车行万里路,穿越风雪中的关山河川。灯前恍惚间疑是梦醒,幸好依然只穿着那件旧渔蓑。流水桃花渐渐转暖,酒船若不去,又该如何是好?
主旨概括
这首词通过描写春日柳色与羁旅风雪的对比,抒发了作者晚年漂泊他乡、壮志未酬的悲愤之情,以及对西湖故园的深切思念和渴望归隐的复杂心境。全词情感真挚,意境苍凉,是一首典型的羁旅怀乡之作。
跨学科 · 是什么
地理学·西湖地理学
西湖位于浙江省杭州市,是中国著名的淡水湖泊,也是世界文化遗产。宋代以来,西湖便是文人墨客聚集之地,周边园林众多。词人询问“故园在否”,既是对具体地点的挂念,也是对过往生活的追忆。西湖的地理环境优美,四季景色各异,是江南文化的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调应舒缓中带沉郁,“青未了”三字稍作延展,“飘零”二字重读以显沧桑。下片转入抒情,节奏可稍快,“狂歌”二字需有力度,“叹”字长叹,“风雪关河”四字铿锵有力,读出悲壮之感。结尾处语调渐缓,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“叹……,……,……”的句式。例如:“叹磨穿铁砚,行经千山,风雨江湖。”此句式宜用于表达历经磨难后的感慨,通过三个四字短语的铺排,增强语言的气势与情感的浓度。
写作应用
“流水桃花渐暖”一句,既写景又寓意希望,可用于描写春日景色或象征境遇的好转。“风雪关河”则适用于描写艰难的旅途或奋斗历程。在写作中,可借鉴这种以景衬情、情景交融的手法,使文章更具感染力。
关联知识图谱
苏秦貂裘同典故
词中“敝却貂裘”化用战国苏秦游说秦王不成、黄金百斤尽、貂裘破损的典故,以此自况仕途坎坷、怀才不遇的境遇。
盟鸥同意象
“盟鸥”指与沙鸥结盟,象征忘机隐居。此意象在宋词中常见,如辛弃疾“盟鸥鹭”,表达了词人厌倦官场、向往自然的情怀。

标签 TAGS

作者 POET

张炎 1248-约1320
南宋著名格律派词人、词论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待