杨柳枝

已谢芳华更不留。

几经秋。

故宫台榭只荒邱。

忍回头。

塞外风霜家万里,望中愁。

楚魂湘血恨悠悠。

此生休。

基础信息 BASIC

词牌杨柳枝
情感故国之思
创作背景
南唐覆灭
此词作于南唐灭亡之后,作者作为亡国之君被俘至北宋京师汴梁。作品借深秋荒景抒发对故国沦亡的沉痛哀悼,反映了国破家亡、身世浮沉的历史悲剧,是作者晚年心境的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《杨柳枝》原为汉代乐府横吹曲辞,名为《折杨柳》,至唐代演变为新翻乐曲,兼具诗与词的过渡形态。本调体制短小精悍,句式长短相间,节奏明快,适合抒发羁旅愁思与怀古幽情,在晚唐五代词坛占有重要地位。
情感 · 解读
作品通过描写故宫荒废、塞外漂泊的景象,抒发了深沉的亡国之痛与去国之悲。情感由眼前的荒凉景象引发,进而延伸至对故国的无限眷恋,最终汇聚成绝望的哀叹,情感基调悲壮苍凉,具有极强的艺术感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
字词本义为凋谢、脱落。在此处指花朵枯萎凋零,象征美好时光的终结。这是自然界万物生长的规律,也是作者感叹时光流逝、繁华不再的起点,奠定了全词悲凉的基调。
逐句释义
花朵已经凋谢,美好的时光不再停留。经历了很多个秋天。旧时宫殿的亭台楼阁现在只剩下荒凉的土堆。不忍心回头看。在塞外经受风霜,家乡远在万里之外,满眼都是忧愁。像屈原一样魂归故土,遗恨无尽。这一生已经结束了。
核心主旨
这首词通过写花谢、故宫荒废、塞外漂泊等景象,表达了作者对国家灭亡的巨大悲痛。作者看到曾经繁华的宫殿变成废墟,自己又被囚禁在远方,内心充满了绝望和无奈,读来令人感到深深的悲伤。
跨学科 · 是什么
塞外地理学
指长城以北的边疆地区。这里泛指作者被囚禁的北方,气候寒冷干燥。对于习惯了江南温暖湿润气候的作者来说,塞外的风霜不仅是自然环境的恶劣,更是心理上流离失所的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速要缓慢沉重,语调低沉。在“更不留”、“忍回头”、“此生休”等句末,声音要适当拖长并带有颤音,以体现作者内心的沉痛与绝望。整体节奏要顿挫有力,表现出悲愤的情感。
句式仿写
可以模仿“……只……”的句式进行写作,表达今昔对比的感慨。例如:“昔日繁华只旧梦”、“满园春色只空枝”。这种句式简洁有力,能够突出强烈的对比效果,适合表达失落或怀念的情感。
写作应用
“楚魂湘血恨悠悠”一句可用于描写历史人物的悲剧命运或表达深沉的爱国情怀。在写作关于历史反思、民族气节或个人遭遇的文章时,引用此句可以增强文章的历史厚重感和情感深度。
关联知识图谱
李煜《虞美人》同主题
两首词均为李煜亡国后所作,表达了对故国的深切怀念和身为阶下囚的悲痛,情感基调高度一致。

名句 CLASSIC LINES

楚魂湘血恨悠悠
此句运用典故,将个人的亡国之痛提升至历史悲剧的高度。以屈原自比,表达了至死不渝的故国之思与无尽的遗恨,情感深沉痛切。

标签 TAGS

作者 POET

玉真

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待