语文核心知识
锦字
指织锦上面的字句,这里代指书信。典故出自前秦苏惠织回文璇玑图锦寄给在外的丈夫,后来常用'锦字'指代妻子寄给丈夫的书信。在词中指思妇收起了未写完或读罢的书信,准备捣衣。
鸳机
即织布机。'鸳'指鸳鸯,古人常把织机上成双的部件称为鸳鸯,故称鸳机。这里用成双成对的意象反衬思妇独守空房的孤寂,暗示了夫妻分离的现状。
床砧
指捣衣石和垫在下面的砧木。古代妇女洗衣服时,把衣服放在石头上用木棒捶打,使其洁净平整,这种石头叫砧。'床'在这里指安置砧石的支架或底座。
全句释义
收起了织好的锦字回文,走下了织布机。轻轻擦拭干净捣衣石,在深夜里捣打衣物。那骑马远去的少年如今是否安好?已经过了约定的归期,只看见大雁向南飞回。
核心主旨
这首词描写了一位女子在深夜为远方的丈夫捣洗衣服的情景。通过'收锦字'、'下鸳机'、'夜捣衣'这一系列动作,表现了她对丈夫的深切思念。最后一句写归期已过,大雁南飞,人却未归,表达了女子内心的失望与哀怨。