望江南・忆江南

游妓散,独自绕回堤。

芳草怀烟迷水曲,密云衔雨暗城西。

九陌未沾泥。

桃李下,春晚未成蹊。

墙外见花寻路转,柳阴行马过莺啼。

无处不凄凄。

基础信息 BASIC

体裁
词牌望江南・忆江南
情感思友 · 惜春
创作背景
晚年闲居
此词作于周邦彦晚年提举南京(今河南商丘)鸿庆宫期间。此时词人已历尽宦海浮沉,心境趋于沉郁。词中“游妓散”暗示了昔日繁华的消歇,“独自”二字点明了晚年闲居的孤寂状态。创作动因源于暮春时节的景物触动,引发了词人对时光易逝、人生无常的深沉感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原名《谢秋娘》,后因白居易词更名《忆江南》,亦称《望江南》。此调源于唐代教坊曲,至宋已极为盛行。体制短小精悍,通常为单调二十七字,五句三平韵,句式长短相间,节奏明快。其声情特点既可表达婉转深情,亦可抒发苍凉感慨,是宋词中极为常见的抒情短调。
情感 · 解读
全词情感基调凄清深沉,表面写暮春之景,实则寓情于景。通过游妓散去后的独自漫游,引出对春光流逝的惋惜与对人事离散的感伤。情感由表层的惜春深入到内心的孤寂,体现了词人晚年心境的落寞与苍凉。

基础解读 READING

语文核心知识
游妓
指古代以歌舞娱人的女子,常伴随士大夫宴游。词中“游妓散”意指热闹的游宴活动已经结束,人群离去,反衬出词人此刻的孤独。这是古代诗词中常见的意象,代表着繁华与喧嚣的消逝。
九陌
原指汉代长安城中的九条大道,后泛指都城的大路。词中用此词代指汴京城内的街道。说“未沾泥”,是因为雨虽然下得密,但并未造成道路泥泞,点明了雨势虽大却未至恶劣,也暗示了词人游兴未减。
上片释义
游宴的歌舞女子已经散去,我独自一人绕着蜿蜒的河堤行走。芳草含着烟雾遮蔽了弯曲的水岸,浓云带着雨意暗淡了城西的天空。城中纵横的大道上还没有沾染泥泞。
下片释义
桃李树下,因为春晚人少,还没有走出一条小路。在墙外看见花便寻路转弯,在柳荫下骑马经过听到黄莺啼叫。到处都充满了凄清的氛围。
核心主旨
这首词描写了暮春时节雨中的景色。词人通过写游妓散去后的独自游赏,看到了迷蒙的烟雨、暗淡的天空和未成蹊的桃李,表达了内心的孤独寂寞和对春光流逝的惋惜之情。全词意境凄清,情感深沉。
跨学科 · 是什么
城市地理地理学
“九陌”指代都城的主要道路网络。宋代汴京(开封)作为当时世界级大都市,其城市规划和道路建设极为先进。主要干道如御街,路面宽阔且多有砖石铺砌或三合土夯筑,两侧设有排水沟渠。这种城市建设水平使得道路在雨天能保持相对整洁,不易形成泥沼,反映了北宋高度发达的城市文明。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。上片“芳草怀烟迷水曲”句,需读出烟雨迷蒙的朦胧感,“迷”字可适当拖长。下片“无处不凄凄”是全词情感凝聚点,应重读“凄凄”二字,读出沉郁顿挫之感,表达词人内心的孤寂。
句式仿写
可仿写“芳草怀烟迷水曲”一句,运用拟人手法描写景物。例如:“明月含情窥户牖,清风带意叩窗纱。”通过“含情”、“带意”等词赋予自然景物以人的情感,使句子更加生动形象,富有感染力。
写作应用
“无处不凄凄”一句运用了双重否定句式,加强了肯定的语气,表达了无处不在的凄凉感。在日常写作中,可借鉴此句式表达强烈的情感。例如:“看着这满园的落花,我心中无处不感伤。”这种句式比直接说“我很感伤”更有力量。
关联知识图谱
成语典故同典故
词中“春晚未成蹊”反用《史记·李将军列传》中“桃李不言,下自成蹊”典故,以无人成蹊反衬春晚花落人散的凄凉。

名句 CLASSIC LINES

芳草怀烟迷水曲
此句为全词写景之警句。以拟人手法著一“怀”字,赋予芳草以深情,将烟雾笼罩水湾的景象写得缠绵悱恻。不仅精准描绘了暮春烟雨迷蒙的视觉画面,更隐喻了词人内心迷乱怅惘的情思,历来被视为情景交融的典范。

标签 TAGS

作者 POET

周邦彦
北宋词人、音律家,曾任职大晟府主管乐府创制

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待