看花回

蕙风初散轻暖,霁景微澄洁。

秀蕊乍开乍敛,带雨态烟痕,春思纡结。

危弦弄响,来去惊人莺语滑。

无赖处,丽日楼台,乱纷歧路思奇绝。

何计解,黏花系月。

叹冷落、顿辜佳节。

犹有当时气味,挂一缕相思,不断如发。

云飞帝国,人在天边心暗折。

语东风,共流转,谩作匆匆别。

基础信息 BASIC

体裁
词牌看花回
情感思友 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词具体创作年份难确考,据内容推断应为柳永漂泊京城汴京(今河南开封)或其周边地区时所作。词人离家远游,正值春光明媚之时,触景生情,感叹辜负佳节,思念远方恋人,遂作此词以寄怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《看花回》为宋词词牌名,属羽调曲,始见于柳永《乐章集》。全词双调,字数定格为一百零四字,上下片各五仄韵。此调声情婉转凄清,多用于抒发羁旅愁思或男女离别之情,柳永此作即为该词牌之正体代表。
情感 · 解读
全词以春日美景起兴,实则抒发羁旅他乡、思念佳人的深沉愁绪。情感由赏春之乐转为伤春之悲,再深化为对远方恋人的刻骨相思,情景交融,层层递进,体现了柳永'尤工于羁旅行役'的词风特色。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
蕙风指带有花草香气的和风。霁景指雨止天晴后的景色。无赖此处意为恼人、令人无奈,并非贬义。帝国指京城、都城。谩作意为空作、徒然作成。
逐句释义
带着花香的和风吹散了轻微暖意,雨后初晴景色明净。花蕊忽开忽合,带着雨痕烟雾,引发春日愁思。琴弦声急促,黄莺叫声滑润流转。无奈这丽日楼台,纷乱歧路引得思绪奇绝。有何计策能留住花月?感叹冷落,辜负了佳节。还有当时的气息,挂着一缕相思,像头发一样不断。云飞过京城,人在天边心已碎。对东风说,随波流转,匆匆作别。
主旨概括
这首词描写了春日美景,表达了作者身在异乡、思念远方恋人的愁苦心情。面对良辰美景,词人无心欣赏,反而觉得'无赖',感叹辜负了佳节,内心充满了无法排解的相思之情。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
词中描写花蕊'乍开乍敛',符合植物学原理。春季花朵开放受光照强度和环境湿度影响,雨后初晴,光照增强且湿度大,部分花卉花瓣细胞因膨压变化和向光性运动,会产生开合的动态反应。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时语调宜轻柔舒缓,表现春日柔美;'危弦弄响'句语速稍快,体现弦声急促。下片'何计解'开始转入沉郁,'不断如发'句需拉长语调,读出绵延不绝之感。全词押入声韵,短促有力,需读出顿挫之美。
句式仿写
原句'挂一缕相思,不断如发'运用了比喻手法。可仿写:'留一抹余晖,温暖如初';'寄一份乡愁,深沉如海'。通过具体可感的形象比喻抽象情感,使语言生动形象。
写作应用
名句'犹有当时气味,挂一缕相思,不断如发'适用于描写回忆、思念、怀旧等主题的写作。例如在写'难忘那份情'时,可用此句形容记忆的深刻与情感的绵长,表达物是人非的感慨。
关联知识图谱
婉约派代表词人同作者|同流派
柳永为北宋婉约派集大成者,擅长铺叙,词作多写羁旅行役与男女离别,风格细腻婉转。
羁旅行役主题同主题
本词属羁旅怀人题材,与柳永《雨霖铃·寒蝉凄切》同为羁旅词代表作,抒发漂泊之愁。

标签 TAGS

作者 POET

周邦彦
北宋词人、音律家,曾任职大晟府主管乐府创制

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待