蝶恋花

濯锦江头春欲暮。

枝上繁红,着意留春住。

只恐东君嫌面素。

新妆剩把胭脂傅。

晓梦惊寒初过雨。

寂寞珠帘,问有余花否。

怅望草堂无一语。

丹青传得凝情处。

基础信息 BASIC

体裁
词牌蝶恋花
情感怀古 · 惜春
创作背景
创作背景
此词为宋人所作,作者佚名。词中提及'濯锦江'与'草堂',显系在成都凭吊杜甫故居时所作。词人借暮春景色抒发对杜甫的追思,具体创作年代及作者生平已不可考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,本名《鹊踏枝》,原为唐教坊曲名,后用为词牌。此调上下片各五句,共六十字,仄韵格,音律婉转凄切,适宜抒发缠绵悱恻的情感,是宋词中极常见的长调词牌。
情感 · 解读
词作通过描写暮春时节花木着意留春的景象,寄托了词人对美好时光流逝的惋惜与留恋,情感细腻深沉,体现了古典诗词中常见的伤春主题。

基础解读 READING

语文核心知识
濯锦江
即锦江,位于四川成都。传说古人于此江濯洗锦缎,色彩鲜亮,故名。它是成都著名的河流,也是本词创作的地点背景。
东君
神话传说中的司春之神。词中指代春天,花木担心春神嫌弃自己素淡,形象地表达了想留住春天的急切心情。
上片释义
锦江边春天即将过去。枝头繁花似锦,仿佛着意要留住春天。只怕春神嫌弃自己素净,特意浓妆艳抹,涂上了厚厚的胭脂。
下片释义
清晨的梦被寒意惊醒,刚下过一场雨。寂寞地卷起珠帘,问问还有没有剩下的花。惆怅地望着草堂,一句话也说不出。只有那幅画传神地表现了凝神深情的样子。
核心主旨
这首词描写了暮春时节的景色,通过花木'新妆'留春的奇特想象,表达了惜春之情。后半部分通过瞻仰杜甫草堂,抒发了对前代诗人的怀念与敬仰。
跨学科 · 是什么
锦江地理学
岷江支流,流经成都市南。因古人于此濯洗锦缎而得名,是成都平原重要的水系,也是蜀地文化的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片'着意'、'只恐'处读出拟人的情态,'嫌面素'语调轻快。下片'寂寞'、'怅望'语速放缓,读出沉郁的怀古之情。
句式仿写
仿写'只恐……嫌……,……把……'句式。例:只恐秋风嫌叶绿,新霜剩把金衣傅。
写作应用
名句'只恐东君嫌面素,新妆剩把胭脂傅'可用于描写春天花开繁盛的景象,也可用于形容女子精心妆扮、不愿示弱的积极心态。
关联知识图谱
杜甫人物关联
词中'草堂'指杜甫流寓成都时的故居,词人怅望草堂,表达了对这位伟大诗人的追思。

名句 CLASSIC LINES

只恐东君嫌面素,新妆剩把胭脂傅
此句运用拟人手法,想象花木担心春神嫌弃其素淡,故而浓抹胭脂(开花)以留春。构思新颖奇巧,将花木的繁红写成主动的化妆,生动地表现了惜春的痴情。

标签 TAGS

作者 POET

王采 1078-1118
北宋中层文官、山水诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待