虞美人

落花已作风前舞。

又送黄昏雨。

晓来庭院半残红。

惟有游丝千丈、罥晴空。

殷勤花下同携手。

更尽杯中酒。

美人不用敛蛾眉。

我亦多情、无奈酒阑时。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感伤逝 · 劝慰 · 惜春 · 深情
创作背景
暮春宴饮
此词具体创作背景史无明载,据内容推断为暮春时节宴饮赠妓之作。叶梦得为南渡词人,其词风早年婉丽,晚年简淡。此词写于酒阑人散之际,借惜春之名行惜别之实,反映了文人日常生活中的情感片段。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于宋词体裁,词牌为《虞美人》。宋词是宋代盛行的一种文学体裁,最初为配合音乐歌唱而作,故又称曲子词。其句式长短不一,格律严谨,善于抒发细腻复杂的情感。宋词在文学史上与唐诗并称,代表了中国古代文学的最高成就之一。
情感 · 解读
词作通过描写落花、残红、黄昏雨等暮春景象,渲染出一种时光流逝、美景难留的惋惜之情。这种情感基调是宋词中常见的伤春主题,体现了文人对自然变迁的敏感与对生命无常的感悟。
词牌 · 源流与格律
词牌名,原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞姬事,故名。又名《一江春水》、《玉壶水》等。以李煜《虞美人·春花秋月何时了》为正体,双调五十六字,前后段各四句,两仄韵、两平韵。本首词遵循正体格律,在句式与韵位上体现了该词牌跌宕起伏、悲凉激越的声情特点。

基础解读 READING

语文核心知识
游丝
指在空中飘浮的蛛丝。诗中常用来形容春日里细微、绵长的景象。本词用'千丈'修饰游丝,极言其长,形象地写出了春日晴空中特有的景致。
读音juàn,意为挂、缠绕。诗中描写游丝在空中飘荡,仿佛缠绕在晴朗的天空上。这个动词赋予了静态的天空以动态的美感。
酒阑
意为酒席将尽。'阑'意为晚、尽。此词点明了词作写作的时间背景,暗示着欢聚即将结束,离别的愁绪开始涌上心头。
上片释义
落花已经在风前飞舞过了,黄昏时分又送来了一场雨。清晨起来看庭院里,花儿已经凋谢了一半,只剩下红色的花瓣残留在地上。只有那长长的游丝,在晴朗的天空中飘荡缠绕。
下片释义
我们曾在花下殷勤地携手同行,现在请再喝干杯中的酒。美人啊,你不用皱起眉头感伤,我也是个多情的人,在这酒席将散的时候,同样感到无奈和留恋。
核心主旨
这首词描写了暮春时节的景色和宴饮的场景。词人看到落花残红,感叹春天的流逝。在酒席将尽时,他劝慰伤心的美人不要皱眉,表达了自己同样多情、不舍离别的心情。全词情感真挚,既有对春光消逝的惋惜,也有对离别时刻的无奈。
跨学科 · 是什么
落花植物学
花朵凋落是植物正常的生理现象。暮春时节,气温升高,植物为了减少水分蒸发和养分消耗,花瓣会自然脱落。这是植物生命周期的一部分,也是季节更替的自然标志。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调宜轻柔舒缓,体现暮春景色的凄清与柔美。'落花'、'黄昏雨'等意象要读出淡淡的忧伤。下片转入抒情,'殷勤'、'更尽'要读出情感的真挚与热烈。结尾'我亦多情、无奈酒阑时'应放慢语速,读出深沉的感叹与无奈。
句式仿写
本词'惟有游丝千丈、罥晴空'一句,运用了夸张与动静结合的手法。可仿写为:'惟有柳絮万点、扑帘栊',保留'惟有...数量词...动作'的结构,描写特定的景物特征。
写作应用
核心名句'我亦多情、无奈酒阑时'可用于表达离别时的不舍、聚会结束后的怅惘,或对美好时光流逝的无奈。适用于描写毕业离别、朋友散场、宴会终席等场景,能增添文章的情感深度。
关联知识图谱
李煜《虞美人·春花秋月何时了》同词牌
两首词同属《虞美人》词牌,格律一致。李煜词写亡国之痛,叶梦得词写离别之情,皆为该词牌下的经典之作,情感基调皆有悲凉之感。

名句 CLASSIC LINES

我亦多情、无奈酒阑时
此句为全词情感核心,直抒胸臆,将词人的多情形象与无奈心境和盘托出。'酒阑时'点明情境,'无奈'二字道尽了欢聚终将散场的宿命感。

标签 TAGS

作者 POET

叶梦得 1077年—1148年
两宋之际官员、著名词人、学者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待