菩萨蛮

浅红绡透春裁剪。

剪裁春透绡红浅。

机锦织情丝。

丝情织锦机。

意深凭远寄。

寄远凭深意。

波渺胜愁多。

多愁胜渺波。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感惜别 · 相思
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载。鉴于回文词在宋代的流行及作者苏轼对回文艺术的推崇,推测此作可能为苏轼展示才华、以文会友的文字游戏之作。宋代文人雅集常以此类高难度形式唱和,以此炫示才思敏捷与驾驭语言的高超能力。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于回文体诗词,是古典诗词中一种特殊的修辞体裁。其特点是文本可循一定规律回环往复诵读,形成循环往复的文本结构。回文诗始于前秦苏蕙《璇玑图》,宋代文人如苏轼、黄庭坚等多有创作,本词即为此类文字游戏之作。
情感 · 解读
全词通过回环往复的句式,层层铺叙了女子对远行人的深切思念。情感基调缠绵悱恻,将织锦寄远的深情与面对浩渺烟波的愁绪交织,体现了闺怨题材特有的婉约深情。
词牌 · 源流与格律
词牌名,本为唐教坊曲名,后用为词牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。此调为双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵,平仄递换。本词在格律上运用了回文手法,是对常规词体的变格尝试。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“绡”指生丝织成的薄绸。“机锦”指织锦机上的锦缎。“渺”意为水面辽阔。“凭”意为依托、凭借。全词无生僻字,但需注意回文读法。
逐句释义
浅红色的薄绸透出春日裁剪的衣样。倒读则是剪裁春光透出浅红绡衣。织锦机织出了含情的丝线。倒读则是含情的丝线织出了锦缎。深切的情意凭借寄往远方的物品传递。倒读则是寄往远方凭借的是深切的情意。烟波浩渺胜过愁绪繁多。倒读则是愁绪繁多胜过烟波浩渺。
主旨概括
这首词描写了一位女子在春日里织锦寄远,表达对远方亲人的深切思念。作者运用回文手法,正读倒读皆成文理,生动展现了女子内心缠绵悱恻、回环往复的离愁别绪。
跨学科 · 是什么
纺织工艺历史学
宋代纺织业高度发达,提花机已广泛应用。词中“机锦”反映了当时女性从事纺织劳动的常态,织锦不仅是生产活动,更是女性寄托情感的重要载体。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时需注意回文词的节奏对称美。如“浅红/绡透/春/裁剪”与“剪裁/春透/绡/红浅”字数相同但断句位置变化,应读出这种错落有致的韵律感,语速宜舒缓,体现缠绵情意。
句式仿写
可尝试简单的回文句式仿写,如“风清伴月明,明月伴清风”。重点体会主语与宾语、动词与补语在倒置后的逻辑关系变化,锻炼语言逆向思维能力。
写作应用
“波渺胜愁多”一句可化用于描写愁绪之深广。在写作中,当需要表现主观情感与客观景物对比时,可借鉴这种“景大还是愁多”的互逆表达,增强文章的感染力。
关联知识图谱
璇玑图同体裁
前秦苏蕙《璇玑图》是回文诗的鼻祖,苏轼此作继承了这一文字游戏传统,以词的形式进行创作。

名句 CLASSIC LINES

波渺胜愁多,多愁胜渺波
此联为全词情感升华之句,利用回文句式造成因果互逆的修辞效果。既可解为烟波浩渺胜过愁绪之多,又可解为愁绪之多胜过烟波之渺,巧妙地将主观情感与客观景物融为一体,极具艺术张力。

标签 TAGS

作者 POET

梅窗

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待