念奴娇

水烟收尽,望汀苹千顷,银光如幂。

霜镜无痕清夜久,惟有惊鱼跳出。

月在杯中,我疑天赐,欢饮仍如璧。

姮娥应为,后期偿赛今夕。

遥想当日同盟,山斋孤讽,有新诗相忆。

聚散难常空怅望,萍梗飘流踪迹。

明月明年,此身此夜,知与谁同惜。

参横河侧,短篷清露时滴。

基础信息 BASIC

体裁
词牌念奴娇
情感思友 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词具体创作年份难确考,学界多认为作于作者外任或贬谪期间。词中“萍梗飘流踪迹”暗示作者仕途坎坷、行踪不定。结合“遥想当日同盟”之句,可知作者在月夜泛舟时,追忆昔日与友人在山斋结盟吟诗的往事,触景生情而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
念奴娇,词牌名,又名“念奴娇曲”“百字令”等,源于唐代天宝年间著名歌女念奴。该调以苏轼《念奴娇·赤壁怀古》为正格,属长调,双调一百字,平仄韵格律严谨。其声情激越豪迈,宜抒发壮阔情怀与深沉感慨,是宋词中极具代表性的豪放派词牌。
情感 · 解读
本词核心情感为羁旅之思与怀人之情。上片描绘月夜泛舟的清幽之景,借月色抒发旷达情怀;下片转入对昔日友人的深切怀念,感叹人生聚散无常。情感由乐转悲,层次分明,既有对自然美景的沉醉,亦有对萍踪漂泊的无奈与感伤。

基础解读 READING

语文核心知识
汀苹
“汀”指水边平地或水中小洲,“苹”即浮萍。汀苹指生长在水边沙洲上的浮萍。此处描写水面开阔,浮萍一望无际,营造出一种苍茫辽阔的视觉感受。
“幂”原指遮盖东西的布巾,此处作名词活用,形容月光笼罩水面,如同覆盖了一层银色的幕布。形象地写出了月光皎洁、水天一色的朦胧之美。
上片释义
水面上的烟雾完全消散,放眼望去,水边沙洲上的浮萍绵延千顷,银白色的月光像幕布一样笼罩着水面。平静如镜的水面没有一丝波痕,清朗的夜色已久,只有受惊的鱼儿跳出水面。月亮倒映在酒杯中,我怀疑这是上天赐予的礼物,高兴地畅饮,杯中的月亮依然像玉璧一样圆满。想必是月宫中的嫦娥,为了偿还今晚后期的约会。
下片释义
遥想当年我们结为同盟,我在山斋中独自吟诵,用新诗来互相怀念。人生聚散难以预料,只能徒劳地怅望,我们像浮萍和断梗一样飘流,留下了漂泊的踪迹。明年的明月,今夜的这个身躯,不知道能与谁一同珍惜欣赏。参星横斜,银河在侧,短小的船篷上,清凉的露水不时滴落下来。
核心主旨
这首词通过描写月夜泛舟的清幽景色,抒发了作者对友人的深切怀念和对人生聚散无常的感慨。上片写景,意境开阔,下片抒情,情感真挚。全词在旷达中透着淡淡的忧伤,表现了作者面对漂泊生涯的复杂心境。
跨学科 · 是什么
参横天文学
“参”指参星,“横”指横斜。参星横斜是夜深或即将天亮时的天象特征。古人通过观察参星的位置变化来判断时间,此处点明了作者泛舟时间之久,已至深夜或黎明。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调宜舒缓、清朗,体现月夜的宁静与开阔。“跳出”二字可稍重读,表现动态。下片转入回忆与感叹,语调转为深沉。“知与谁同惜”一句应读出疑问与惆怅之情,尾句“短篷清露时滴”要读得轻缓,留有余韵。
句式仿写
核心名句“明月明年,此身此夜,知与谁同惜”运用了重叠修辞,增强了节奏感与情感张力。可仿写为:“春风春雨,此情此景,知与谁共赏。”通过重复词语,强调特定时空下的独特心境。
写作应用
名句“明月明年,此身此夜,知与谁同惜”适用于表达对未来的不确定感、对离别的不舍或对当下的珍惜。在写作中,可用于描写毕业离别、独自过节、异地思乡等场景,增添文章的诗意与哲理深度。
关联知识图谱
苏轼风格影响
本词风格受苏轼豪放词风影响,意境开阔,情感旷达,化用苏轼《水调歌头》意境。
水调歌头·明月几时有互文参照
本词“明月明年”句式与意境直接化用苏轼《水调歌头》中“但愿人长久,千里共婵娟”及“今夕是何年”的时空思考。

名句 CLASSIC LINES

明月明年,此身此夜,知与谁同惜
此句化用苏轼《水调歌头》“明月几时有”之意境,以问句收束,余韵悠长。通过对明年今夜处境的设问,表达了对未来不确定性的迷惘与对当下相聚的珍视。语言清丽自然,情感真挚深沉,成为抒发人生聚散无常的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

刘一止 1080年-1161年
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待