忆秦娥

梅花发。

夜寒吹笛千山月。

千山月。

此时愁听,龙吟幽噎。

数枝飞尽南枝雪。

风光又作年时别。

年时别。

江头心绪,乱丝千结。

基础信息 BASIC

词牌忆秦娥
情感惜别 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词为向子諲南渡后所作。词人身经靖康之变,避乱江南,见梅花盛开而感怀身世,借笛声与月色抒发家国之痛与离乡之愁。时局动荡与个人漂泊交织,故有‘年时别’之叹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《忆秦娥》词牌名,属小令,双调四十六字。此调始见于宋黄升《唐宋诸贤绝妙词选》,因李白词有‘秦娥梦断秦楼月’句而得名。全词分上下两片,句式长短参差,多用叠句,韵位密集,声情激越凄清,适宜抒发悲凉哀怨之情。
情感 · 解读
本词通过月夜吹笛、梅花飞尽等意象,抒发了词人深沉的羁旅之愁与离别之思。情感由清冷孤寂转为愁绪纠结,层层递进,最终化为心绪乱丝,表达了无法排解的忧伤。

基础解读 READING

语文核心知识
龙吟
原指龙鸣,此处形容笛声悠长低沉,如龙吟啸。古人常以‘龙吟’形容笛声或琴声清越幽咽,此处渲染了夜寒月冷中笛声的凄清。
逐句释义
梅花盛开了。寒冷的夜晚,月光洒满千山,有人吹起笛子。月光洒满千山。此时满怀愁绪听着,那笛声如龙吟般幽咽。南枝上的梅花像雪一样飞落殆尽。风光景色又像去年离别时一样。像去年离别时一样。站在江头,心绪纷乱,像千个结的乱丝。
核心主旨
这首词通过描写月夜梅花、笛声等景色,表达了词人深深的离愁别绪。看到梅花落尽,想到时光流逝,景色依旧但人事已非,心中充满了像乱丝一样解不开的愁结。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
梅花是蔷薇科杏属植物,冬春季开花。词中‘南枝’指朝南的枝条,因光照充足,南枝梅花通常较早开放,也较早凋落。‘飞尽南枝雪’写出了梅花凋谢的景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄清。‘梅花发’三字短促有力;‘千山月’重复时前句上扬,后句下沉,体现回环之美。‘乱丝千结’需重读,读出沉重纠结之感。
句式仿写
可仿写‘江头心绪,乱丝千结’句式,运用比喻描写心情。例如:‘窗前思绪,飞絮漫天’、‘心头愁绪,浓雾千重’。
写作应用
‘江头心绪,乱丝千结’可用于描写心情烦乱、纠结难解的情境。如写离别之愁、考试失利后的心情、面对困难时的无助等,形象生动。
关联知识图谱
梅花同主题|同意象
梅花在古诗词中常象征高洁品格或寄托愁思,本词以梅花凋零喻时光流逝与离愁。

名句 CLASSIC LINES

江头心绪,乱丝千结
此句以具象喻抽象,将纷乱纠结的心绪比作千结乱丝,形象生动地刻画了愁绪的不可排解。比喻新颖贴切,情感真挚深沉,成为描写愁绪的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

王庭珪 1080年-1172年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待