御街行

藤筠巧织花纹细。

称稳步、如流水。

踏青陌上雨初晴,嫌怕湿、文鸳双履。

要人送上,逢花须住,才过处、香风起。

裙儿挂在帘儿底。

更不把、窗儿闭。

红红白白簇花枝,恰称得、寻春芳意。

归来时晚,纱笼引道,扶下人微醉。

基础信息 BASIC

词牌御街行
情感雅趣
创作背景
宋词生活化背景
宋代商品经济发达,市民文化兴起,踏青游春成为社会风尚。此词正是在这样的社会背景下创作,反映了当时富裕阶层女性的生活状态与审美情趣,具体创作时间与地点史籍无载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名'孤雁儿',属双调体。全词上下片共七十八字,上下片格律相同,各押四仄韵。此调音律激越而不失婉转,宋人常用以抒发离愁别绪或描摹都市风情,柳永、范仲淹等名家均有名篇传世。
情感 · 解读
词作通过描绘女子雨后踏青的细腻场景,展现了春日游玩的闲适与雅致。情感基调轻快明朗,充满了对自然美景的喜爱与对生活情趣的追求,体现了宋代女性生活的一个侧面。

基础解读 READING

语文核心知识
藤筠
指藤条与竹皮,是编织鞋履的天然材料。这里用来形容鞋履材质的天然与工艺的精细,体现了宋代手工艺的水平。
文鸳双履
绣有鸳鸯图案的鞋子。'文'通'纹',指花纹;'鸳'指鸳鸯,常象征爱情或美好的事物。这里指代女子脚上穿的精美绣鞋。
上片释义
藤条竹皮巧手编织,花纹细致精美。穿上它步履稳健,如同流水般自然。雨后初晴去郊外踏青,生怕弄湿了绣有鸳鸯的双履。需要人搀扶着走,遇到花朵必须停下观赏,刚刚走过的地方,香风阵阵吹起。
下片释义
回来后把裙子挂在帘子底下,也不把窗户关上。窗外红白相间的花朵簇拥枝头,恰好符合寻春的美好心意。归来时天色已晚,纱灯引路,被人扶下来时已经微微醉了。
核心主旨
这首词描写了一位女子雨后踏青游玩的全过程。从精心准备、路上赏花、到尽兴归来,表现了春日美景的迷人以及女子享受生活的快乐心情,语言清丽,画面感强。
跨学科 · 是什么
踏青地理学
古代春季习俗,指春日郊游。宋代踏青风气极盛,多在清明节前后进行,人们前往郊外欣赏春光,进行各种娱乐活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
全词节奏舒缓,读时应注意仄声韵的顿挫。如'藤筠/巧织/花纹细','踏青/陌上/雨初晴',语速宜中速偏慢,体现闲适之感。
句式仿写
可仿写'红红白白簇花枝'一句,运用叠词描写景物色彩。例如:'高高低低连山色','疏疏密密叶间声'。
写作应用
名句'踏青陌上雨初晴'可用于描写春日雨后出游的场景,表达清新愉悦的心情。适用于游记、写景散文等文体。
关联知识图谱
清明节同节日
踏青是清明节的传统习俗活动,词中描绘的正是这一时节的游赏行为。

名句 CLASSIC LINES

踏青陌上雨初晴,嫌怕湿、文鸳双履
此句细腻刻画了女子雨后踏青的小心翼翼与对鞋履的爱惜。'文鸳双履'不仅点出鞋履的精美,也暗示了人物的身份与审美,是全词最具画面感的细节描写之一。

标签 TAGS

作者 POET

高观国 约与姜夔同时代
南宋婉约派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待