透碧霄

舣兰舟。

十分端是载离愁。

练波送远,屏山遮断,此去难留。

相从争奈,心期久要,屡更霜秋。

叹人生、杳似萍浮。

又翻成轻别,都将深恨,付与东流。

想斜阳影里,寒烟明处,双桨去悠悠。

爱渚梅、幽香动,须采掇、倩纤柔。

艳歌粲发,谁传余韵,来说仙游。

念故人、留此遐洲。

但春风老后,秋月圆时,独倚西楼。

基础信息 BASIC

词牌透碧霄
情感惜别
创作背景
送别之作
此词具体创作背景史无明载,据词意推断应为送别友人或恋人之作。词中提及的霜秋、斜阳、寒烟等意象,构建了深秋送别的典型场景,反映了宋代文人士大夫在仕宦漂泊中常见的离别体验与情感状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
透碧霄为宋代长调词牌,属慢词体制,始见于柳永《乐章集》。全词双调一百一十二字,上片十一句五平韵,下片十二句五平韵,句式参差变化,音韵和谐悠长。此调声情顿挫,适宜抒发羁旅离愁与人生感慨,在宋词体制中属于极具表现力的长篇词体。
情感 · 解读
全词以离愁为核心情感,从送别场景切入,层层铺叙离别的无奈与深重。情感由眼前的离别之痛,延伸至对人生漂泊如浮萍的深沉感叹,最终汇聚为对故人的深切思念与独倚西楼的孤寂,情感真挚深沉,具有极强的艺术感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
动词,意为停船靠岸。在句中指将船停在岸边,准备出发或送别。这个字生动地描绘了船只停靠岸边的动作,为全词的送别场景奠定了基调。它是古汉语中常用的行船术语,在现代汉语中较少使用。
争奈
意为怎奈、无奈。这是宋词中常见的口语化词汇,用于表达一种无可奈何、无法改变现状的情绪。在句中表达了词人面对离别时内心虽有不舍却无法挽留的矛盾与痛苦心理。
上片释义
船儿停泊在岸边,这船儿分明载满了离别的愁绪。江水如白练般送人远去,远山如屏风般遮断了视线,这一去实在难以挽留。虽然我们曾经发誓要长相厮守,心意相通已久,共同经历了许多个秋天。可叹人生啊,渺小得就像水面上的浮萍一样漂泊无定。这次离别又变得轻率,只能将深深的遗憾,都付诸东流的江水。
下片释义
想象你在斜阳的影子里,在那寒烟明亮的地方,双桨划动,悠悠远去。喜爱那沙洲上的梅花,幽香浮动,应该去采摘下来,请那纤柔的手指来拿。艳丽的歌声清脆悦耳,谁来流传这余音,以此诉说这如仙游般的离别。想念故人啊,留在这遥远的沙洲。等到春风老去,秋月圆的时候,只能独自倚靠在西楼之上。
主旨概括
这首词描写了深秋时节送别友人的场景,表达了词人对友人的深厚情谊和对人生漂泊不定的感慨。全词情感真挚,从离别的无奈写到对人生的感叹,再到别后的思念,层层递进,展现了词人丰富的内心世界。
跨学科 · 是什么
屏山地理学
诗中的屏山指像屏风一样的山峰。在地理学上,这种地形通常指连绵起伏、形态秀美的山脉,常作为天然的地理屏障。在古代文学中,屏山常被用来比喻阻隔视线的远山,象征着人与人之间的距离和阻隔。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调应由低沉转为激昂,再归于沉重。起首“舣兰舟”要读得平稳,“十分端是载离愁”要重读“载离愁”,突出愁绪之重。“叹人生”一句要放慢语速,读出沧桑感。下片想象部分语调要轻柔,结尾“独倚西楼”要缓缓收束,留有余味。
句式仿写
原句“叹人生、杳似萍浮”运用了比喻手法。可以仿写为:“叹时光、疾如流水”或“看世事、淡若云烟”。这种句式短促有力,适合表达强烈的感叹情绪,通过比喻将抽象的概念具体化,增强语言的表现力。
写作应用
名句“叹人生、杳似萍浮”可用于描写人生感悟、漂泊经历或离别场景的作文中。例如在写“成长的烦恼”或“离别的时刻”等主题时,可以引用此句来增强文章的文学底蕴,表达对人生无常的深刻思考,使文章更具感染力。
关联知识图谱
柳永首创者
透碧霄词牌始见于柳永《乐章集》,柳永为宋词长调的开拓者,此调体现了其创调之功。
雨霖铃同主题
柳永《雨霖铃》同为送别题材,抒发离愁别绪,与此词情感基调高度一致。

名句 CLASSIC LINES

叹人生、杳似萍浮
此句以浮萍喻人生,精准捕捉了人生漂泊无定的本质特征。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待