菩萨蛮

客愁不到西池路。

残春又逐花飞去。

今日傍池行。

新荷昨夜生。

故人千虑绕。

不道书来少。

去住隔关河。

长亭风雨多。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感思友 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词具体创作年代已不可考,学界多认定为苏轼晚年遭贬谪期间所作。词中'客愁'、'去住隔关河'等语,深切反映了作者在政治风波中流离转徙、与亲友音问难通的境遇。西池当指词人贬谪之地某处景观,借景抒怀,寄托了深沉的身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
原为唐教坊曲名,后用为词牌,属小令范畴。全词四十四字,分上下两片,各两仄韵、两平韵,韵脚转换频繁,声情由急促转为低沉,极具跌宕之美。此调源自唐代缅甸一带的乐曲,经汉族文人填词后定型,是宋词中极为常见的经典词牌。
情感 · 解读
全词以'客愁'二字领起,奠定了凄清孤寂的情感基调。词人通过描写残春花落、新荷初生的暮春景象,抒发了漂泊异乡的游子对故人的深切思念。情感由对时光流逝的惋惜,转为对音书断绝的焦虑,最终汇聚成对关山阻隔、风雨凄迷的无奈与怅惘。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
客愁指旅居异乡的忧愁。西池路指通往西池的道路。残春指暮春时节,春天即将结束的时候。故人指老朋友。千虑绕形容思虑极多,愁肠百结。不道意为没想到、不知。去住指离去的人(词人自己)和留下的人(故人)。关河指关山河川,形容路途遥远险阻。长亭是古时设在路旁供行人休息的亭舍,常作为送别之地。
逐句释义
我作为异乡之客,满怀愁绪,仿佛这愁绪也找不到通往西池的路。暮春的景色随着飞花一同逝去。今天我依傍着池塘漫步,惊喜地发现昨夜新生的荷叶已经冒出水面。老朋友啊,你或许正被千种思虑缠绕,却不知道我这里收到的书信是多么稀少。我们之间隔着千山万水,那漫长的旅途中,长亭连着短亭,风雨凄迷。
主旨概括
这首词描写了词人在暮春时节漫步西池的所见所感。通过残春花落、新荷初生的自然景象,引发了时光流逝的感叹。词人借景抒情,表达了对远方故人的深切思念,以及对音信难通、关山阻隔的无奈与哀愁,同时也流露出身世飘零的羁旅之苦。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
词中提到的'西池'是一个具体的地理坐标,作为词人活动的空间背景。'关河'泛指关隘与河流,代表古代交通中的天然障碍。'长亭'则是古代人文地理景观,秦汉制度,十里一长亭,五里一短亭,不仅是地理标识,更是送别的文化地标。这些地理意象共同构建了词中遥远而阻隔的空间感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜平缓中带凄清。上片'客愁'二字重读,'不到'轻读,'西池路'稍作停顿。'花飞去'三字语速渐慢,表现春光流逝的无奈。下片'新荷'、'昨夜'、'生'要读出惊喜感。'千虑绕'语速稍快,表现思虑纷繁。结句'关河'、'风雨'重读,'多'字延长音,余韵悠长。
句式仿写
本词'去住隔关河,长亭风雨多'句式工整,意境开阔。可仿写为:'往来隔烟水,孤舟岁月长',表达时空阻隔之感;或'悲欢隔天涯,故园梦里多',抒发思乡之情。仿写时注意对仗工整,前句写空间阻隔,后句写情境氛围。
写作应用
核心名句'去住隔关河,长亭风雨多'适用于描写离别、思念、距离与人生坎坷等主题。在写作中,可用于表达朋友间的深厚情谊与无奈分别,如:'虽然我们如今去住隔关河,长亭风雨多,但那份情谊却从未因距离而淡漠。'亦可用于比喻人生道路上的艰难险阻。
关联知识图谱
羁旅思乡诗词同主题
本词抒发客居他乡的愁绪,与马致远《天净沙·秋思》'断肠人在天涯'情感内核一致,均属羁旅怀乡主题。
苏轼诗词全集同作者
本词为北宋文学家苏轼所作,收录于《东坡乐府》,体现了苏轼词作清丽哀婉的一面。

名句 CLASSIC LINES

去住隔关河,长亭风雨多
此二句为全词结穴,以对仗工整、意境深远著称。'去住'指行人与居者,'关河'言距离之遥,'长亭'乃送别之地,'风雨'喻人生坎坷。两句将空间的阻隔与时间的风雨交织,不仅写出了物理距离的遥远,更隐喻了政治风波对人际情感的摧折,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

吕本中 1084-1145
南宋初官员、诗人,江西诗派核心理论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待