浣溪沙

曾是襄王梦里仙。

娇痴恰恰破瓜年。

芳心已解品朱弦。

浅浅笑时双靥媚,盈盈立处绿云偏。

称人心是尽人怜。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感赞美
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,多认为是欧阳修早年所作。词中运用襄王神女之典,结合对少女形象的生动刻画,或为词人青年时期宴游酬唱之作,反映了宋代士大夫阶层的生活情趣与审美追求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙原为唐代教坊曲名,后演化为词牌,属双调小令。全词四十二字,分上下两片,每片三句,句句押韵。此调音律和谐婉转,既有律诗的整饬之美,又具长短句的错落之致。它是宋词中极常见的词牌,适合抒发多种情感,尤以婉约风格见长。
情感 · 解读
词作通过对女子容貌、仪态、才情的细腻描绘,表达了词人对这位女子的深切爱慕与由衷赞美。情感基调轻快明朗,充满了对青春美好的欣赏与怜惜,展现了男女间纯真而热烈的情愫。

基础解读 READING

语文核心知识
破瓜年
指女子十六岁。古人将“瓜”字拆开为两个“八”字,二八相加为十六,故用以指代女子十六岁的年龄。这里形容女主角正值青春妙龄,娇憨可爱。
朱弦
指红色的琴弦,即琴瑟等弦乐器。这里代指音乐,暗示女主角不仅容貌美丽,而且精通音律,具有高雅的艺术修养。
句意解读
她曾是襄王梦中见到的那位神女,如今正值十六岁的芳龄,娇憨天真。她那颗聪慧的心已经懂得欣赏琴瑟之音。微笑时脸颊上的酒窝妩媚动人,亭亭玉立时乌黑的秀发微微偏斜。如此称心如意的人儿,真是人见人爱。
主旨概括
这首词描绘了一位才貌双全的少女形象。词人通过描写她的年龄、神态、动作和才情,表达了对这位少女的喜爱与赞美之情,展现了青春的美好与活力。
跨学科 · 是什么
襄王梦典故历史学
典故出自战国时期楚国辞赋家宋玉的《神女赋》。文中记载楚襄王梦见巫山神女,神女自称“旦为朝云,暮为行雨”。后世文人常用此典故形容美女或男女欢爱。词人借此将女主角比作神女,极言其美丽非凡。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻柔明快。上片节奏平稳,表现少女的端庄;下片“浅浅笑”、“盈盈立”处语速稍缓,重读“媚”与“偏”,以突出其娇美姿态。韵脚“仙、年、弦、偏、怜”需读得悠长,体现韵律之美。
句式仿写
可仿写“形容词+动词+时+名词+形容词”的句式。例如:“轻轻舞时腰肢软,慢慢行处步履闲”。通过叠词与动作描写,刻画人物的神态与气质。
写作应用
“浅浅笑时双靥媚,盈盈立处绿云偏”可用于描写人物外貌,特别是表现女性的青春活力与优雅气质。适用于写人记事或抒情散文中,作为刻画人物形象的精彩细节。
关联知识图谱
宋玉同作者|同典故
本词首句典故源自战国楚辞赋家宋玉的《神女赋》,宋玉构建了襄王梦神女的经典文学意象。

标签 TAGS

作者 POET

向子𬤇
南宋官员、江西派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待