一斛珠

云鸿影落。

风吹小艇敧沙泊。

津亭古木浓阴合。

一枕滩声,客睡何曾著。

天涯万里情怀恶。

年华垂暮犹离索。

佳人想见猜疑错。

莫数归期,已负当时约。

基础信息 BASIC

体裁
词牌一斛珠
情感思友 · 羁旅
创作背景
晚年漂泊
此词为作者晚年漂泊生涯的真实写照,具体创作年份虽难确考,但据'年华垂暮'之语推断,应作于其仕途失意、辗转各地的时期。作品反映了宋代士大夫在党争与仕途坎坷背景下的羁旅情怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为宋词,属长短句歌诗,是宋代最具代表性的文学形式。词体源于隋唐燕乐,至宋达到巅峰,与唐诗并称双绝。其句式长短不一,合乐可歌,具有极强的音乐性与抒情性。
情感 · 解读
词作核心情感为羁旅怀人,抒发了漂泊天涯的孤寂与对佳人的深切思念。情感层次由景入情,从旅途劳顿的厌倦过渡到对年华垂暮的感伤,最终聚焦于辜负佳约的悔恨与无奈。
词牌 · 源流与格律
词牌名《一斛珠》,原名《醉落魄》,属商调。此调始见于南唐李煜,以其名作'晚妆初过'为正体。调名典出唐玄宗赠梅妃珍珠故事,寓意珠泪悲欢,声情凄婉,宜抒离愁别绪。

基础解读 READING

语文核心知识
读音qī,意为倾斜、歪向一边。此处形象地描绘了小船被风吹动后倾斜停靠在沙滩上的姿态,生动传神。
离索
意为离散、分居、生活萧索。此处指作者晚年仍在外漂泊,未能与家人团聚,生活孤寂冷落。
上片释义
天空中大雁的影子掠过。风吹着小船,倾斜着停泊在沙滩边。渡口的古树浓荫蔽日,枝叶交合。听着潺潺的滩声,客居的旅人怎能安然入睡。
下片释义
身处万里天涯,心情极度恶劣。年纪已老却还在漂泊离散。想起佳人,她肯定猜错了我的心思。不要去数归家的日期了,我已经辜负了当时的约定。
羁旅情愁
这首词描写了词人在旅途中的所见所感,通过描写荒凉的景色和凄清的滩声,抒发了漂泊天涯的孤寂之情,以及对年华老去、辜负佳约的深深悔恨。
跨学科 · 是什么
津亭地理学
津亭是古代建于渡口的亭子,供行人休憩或送别。在古代水路交通中,津亭是常见的地理设施,见证了无数的离别与重逢,具有独特的地理文化意义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏语气
上片写景,语速宜缓,'敧沙泊'三字需读出漂泊感。下片抒情,'情怀恶'、'犹离索'应重读,表达沉痛之情。结尾'已负当时约'要读出无奈与悔恨,余音袅袅。
情景交融
学习本词借景抒情的手法,如用'一枕滩声'来衬托失眠,将听觉与心境结合。写作中可借鉴用客观景物(如风声、树影)来映射人物内心的孤独与不安。
关联知识图谱
柳永《雨霖铃》同主题
两首词均写离别漂泊之苦,采用借景抒情手法,抒发羁旅情怀。

名句 CLASSIC LINES

莫数归期,已负当时约
此二句直抒胸臆,将羁旅的无奈与负约的愧疚推向高潮。'莫数'二字看似决绝,实则饱含无力回天的悲凉,'已负'二字则点明无法挽回的遗憾,情感沉痛,耐人寻味。

标签 TAGS

作者 POET

张元干 1091/1092-1161
南宋初期爱国词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待