浣溪沙正体

花气薰人百和香。

少陵佳句是仙方。

空教蜂蝶为花忙。

和露摘来轻换骨,傍怀闻处恼回肠。

去年时候入思量。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙正体
情感惜花
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明文详载,据内容推断应作于词人晚年闲居时期。词中提及“少陵佳句”,显系化用杜甫诗句,反映了作者对前代诗学的推崇。结合朱敦儒晚年隐居嘉禾的生活经历,此词当为咏物寄怀之作,借花抒发对时光流逝与人事变迁的感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙原为唐代教坊曲名,后演化为词牌,属双调小令。全词四十二字,分上下两片,格律严谨,声韵和谐。此调源流久远,最早见于晚唐词人作品,至宋代成为文人最常用的词牌之一。其体制短小精悍,适合抒发细腻情感或描绘生活场景,在词史上具有极高的普及度与艺术地位。
情感 · 解读
词作通过描写花气袭人、摘花闻香的细腻动作,抒发了词人对美好事物的珍爱与留恋。下片转入对往昔时光的追忆,以花为媒介触发内心深处的思念,情感由感官愉悦转为深沉的怀想,体现了婉约词含蓄蕴藉、情景交融的艺术特色。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“薰人”意为花香袭人,令人陶醉。“少陵”指唐代诗人杜甫,因其曾居长安少陵,故称。“佳句”指美好的诗句。“仙方”比喻神奇美好的方法或效用。“换骨”本指脱胎换骨,此处形容花香沁人心脾,令人精神焕发。“恼回肠”意为令人愁肠百结,思绪万千。“思量”指想念、惦记。
逐句释义
浓郁的花香扑面而来,仿佛混合了百种香气。杜甫的美妙诗句就像是让人成仙的良方。白白地让那些蜜蜂和蝴蝶为了花儿忙碌奔波。清晨带着露水摘下花朵,仿佛让人脱胎换骨般清爽。将花放在怀中细闻,那香气却勾起了无限的愁绪。不由得回想起去年这个时候的情景。
主旨概括
这首词描写了词人被花香吸引、摘花闻香的过程。通过赞美花香和引用杜甫诗句,表达了对花的喜爱。最后由花香引发对去年时光的回忆,抒发了淡淡的感伤和思念之情。全词语言清新,情感真挚,展现了生活中的雅趣。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
词中提到的“花气”具有“百和香”的特点,指花朵散发出浓郁复杂的香气。植物的花香通常由多种挥发性化合物组成,如酯类、醇类等,用于吸引昆虫传粉。这种香气在清晨“和露”时尤为浓郁,因为露水有助于香气物质的挥发与保存。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻柔舒缓,体现词作的婉约风格。上片“花气”“少陵”句语势稍扬,表现惊喜与赞美;“空教”句语调平缓。下片“和露”两句节奏需细腻,体现动作的轻柔与内心的波动;“去年”句语速渐慢,带出回味与沉思感。
句式仿写
可仿写“动词+名词+形容词+动词+名词”的句式结构。例如:“书香醉客千般味,细读来时慢润心”。通过模仿原句“和露摘来轻换骨”的句法,练习运用动词与形容词的组合来描写细腻的动作与感受,提升语言表现力。
写作应用
名句“和露摘来轻换骨”可用于描写自然之美对心灵的净化作用,或形容某种深刻的感悟。例如在写“亲近自然”主题的作文时,可引用此句表达大自然让人忘却烦恼、精神焕发的感受,增添文章的文学底蕴与诗意美感。
关联知识图谱
杜甫人物关联
词中“少陵佳句”直接引用杜甫典故,体现了朱敦儒对杜甫诗学的推崇与继承。

名句 CLASSIC LINES

和露摘来轻换骨,傍怀闻处恼回肠
此联为全词核心名句,以“换骨”喻花香沁人心脾之神效,构思新奇脱俗。下句“恼回肠”写闻香触动的幽微情思,将嗅觉体验转化为内心波澜,极具艺术感染力。两句对仗工整,炼字精警,生动刻画了人与花互动的细腻瞬间,历来为评家所称道。

标签 TAGS

作者 POET

张元干 1091/1092-1161
南宋初期爱国词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待