减字木兰花

明眸巧笑。

坐久更宜灯烛照。

小醉辞归。

怀抱明明只自知。

琐窗重见。

桃李春风三月面。

怎不思量。

折柳孤吟断杀肠。

基础信息 BASIC

体裁
词牌减字木兰花
情感思友 · 相思
月份三月
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,据词意推测,当为词人追忆旧游、感怀离别之作。词中'琐窗重见'暗示了重逢的短暂与不易,'折柳孤吟'则点明离别之痛,符合宋代文人宴饮酬唱、伤春悲秋的创作常态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此体裁为宋词词牌,属木兰花令的变体,由欧阳修或张先创调。全词双调四十四字,上下片各四句,句式为四、七、四、七,押仄韵。其体制短小精悍,声情顿挫,适宜抒发婉转深沉的情致,在宋代文人词中占有重要地位。
情感 · 解读
词作通过描写与佳人短暂相聚又匆匆离别的场景,抒发了词人内心深处的相思之苦。从初见时的惊艳到离别后的孤寂,情感由明快转为深沉,最终化为断肠之痛,体现了宋词婉约深致的典型情感特征。

基础解读 READING

语文核心知识
明眸
明亮美丽的眼睛。这是古诗文中形容女子眼睛清澈有神的常用词语,表现了女子灵动的神态。
琐窗
雕刻有连环形花纹的窗户。这是古代建筑中一种精致的窗饰,常在诗词中用来代指女子居住的闺房。
上片释义
她有着明亮的眼睛和巧妙的笑容。坐得久了,在灯烛的照耀下显得更加适宜动人。我带着微微的醉意告辞回家,怀抱中的那份深情只有我自己心里清楚。
下片释义
隔着雕花的窗户再次相见,她的面容像三月春风中的桃花李花一样娇艳。怎么能不让人思念呢?独自折柳吟诵,那份离别的悲伤简直要断了肝肠。
核心主旨
这首词描写了词人与一位女子重逢又离别的场景。通过描写女子的美丽容貌和词人离别后的孤独,表达了深深的相思之情和离别的痛苦。
跨学科 · 是什么
桃李植物学
指桃花和李花。它们是春季开放的代表性花卉,花期通常在农历三月。在文学中常用来形容女子容貌美丽或比喻青春年华。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调深情。上片'明眸巧笑'要读出赞赏之感,'小醉辞归'略带惆怅。下片'怎不思量'应读出反问的语气,'断杀肠'三字要重读,表达出极度的悲伤。
句式仿写
可仿写'桃李春风三月面'一句,运用比喻手法描写人物或景物。例如:'荷菊秋霜九月天',用秋天的菊花比喻人的品格。
写作应用
名句'桃李春风三月面'可用于描写春天的景色或赞美女子的容貌。在写作中,可以学习这种将人物与自然景物融合的描写手法,使人物形象更加生动。
关联知识图谱
古代送别习俗同典故|文化关联
词中'折柳'一词引用了古代折柳送别的传统习俗,寓意挽留与惜别。

名句 CLASSIC LINES

桃李春风三月面
此句为全词警策,以春花喻人面,不仅写出了女子容貌的娇艳,更将刹那芳华定格于永恒的春光之中。后世常以此句形容女子青春貌美,或借指美好的相聚时光,具有极高的审美价值。

标签 TAGS

作者 POET

吕渭老 生卒年不详
宋代官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待