锯解令

送人归后酒醒时,睡不稳、衾翻翠缕。

应将别泪洒西风,尽化作、断肠夜雨。

卸帆浦溆。

一种恓惶两处。

寻思却是我无情,便不解、寄将梦去。

基础信息 BASIC

词牌锯解令
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作年代及背景史无明文详载,难以确考。据词意'送人归后'推测,当为作者在送别友人或恋人之后,独处客舍,因思念深切、夜不成寐而作。作品反映了宋代文人士大夫在羁旅离别中的典型情感体验,具有普遍的代表性。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,属宋词冷僻调,正体双调五十六字,仄韵格。此调声情凄切,句式长短参差,节奏顿挫,适宜抒发离愁别绪与深婉情致。其调名取义于'锯解'之喻,暗指情感之纠结难断,在词乐文献中记载较少,多见于宋人别集。
情感 · 解读
全词以送别后的孤寂心境为核心,层层铺叙离愁。从酒醒后的辗转反侧,到想象对方旅途的凄凉,再到自责无情,情感由表及里,由浅入深。既有对离别的无奈,又有对自身情感的深刻反思,体现了婉约词细腻深婉的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
衾翻翠缕
衾指被子。翠缕指翠绿色的丝线,这里代指绣有翠绿丝线的被子。衾翻翠缕形容因辗转反侧难以入睡,导致被子翻乱,侧面表现了词人内心的烦躁不安与离愁的深重。
浦溆
浦溆指水边停船的地方。浦是水边,溆也是水边或港汊。卸帆浦溆意为船到了岸边,降下帆来停泊,点明了行人旅途中的停歇之处,渲染了旅途的孤寂氛围。
逐句释义
送走友人归来酒醒之时,睡不安稳,被子上的翠绿丝线都翻乱了。应该将离别的泪水洒向西风,全都化作令人断肠的夜雨。船帆降下停泊在水边。同一种惶恐不安的心情分在两处。仔细想来却是我无情,所以才不懂得把梦寄过去。
核心主旨
这首词描写了送别友人后的孤寂心情。词人通过描写酒醒后睡不稳的状态,想象对方旅途的艰辛,最后反思自己为何不能入梦相会,表达了对友人的深切思念和离别的愁苦。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
浦溆指水边停船的港湾。在古代,水路交通是主要的出行方式之一,船只依靠风力航行,到了目的地或需要停歇时,需要降下帆布。这句词真实反映了宋代水路交通的地理环境和行船停泊的基本方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。上片'睡不稳'处稍作停顿,体现辗转反侧之态。'断肠夜雨'四字重读,渲染悲凉气氛。下片'一种恓惶两处'要读出分隔两地的无奈。结尾'便不解'三字轻读,似自言自语,余韵悠长。
句式仿写
仿照'寻思却是我无情,便不解、寄将梦去'的句式进行写作。该句式特点为'寻思却是...,便不解...',通过自我反思与反问来深化情感。例如:'寻思却是我不懂,便不解、画将春住。'用于表达遗憾与自责交织的情感。
写作应用
核心名句'寻思却是我无情,便不解、寄将梦去'可用于写作中表达深切的思念与自责。在散文或记叙文中,当描写因距离而无法传递情感的无奈时,可引用此句,通过'梦'这一意象,将抽象的思念具体化,增强文章的感染力。
关联知识图谱
雨霖铃·寒蝉凄切同主题
两首词均写送别后的离愁,柳永词写'今宵酒醒何处',此词写'送人归后酒醒时',时间节点相似,情感基调一致,皆为婉约派送别词的代表作。

名句 CLASSIC LINES

寻思却是我无情,便不解、寄将梦去
此二句为全词点睛之笔,以自责之语反衬深情。词人翻进一层,不怨对方不寄梦来,反自责自己无情才未入对方梦境。构思新颖独特,将无理之怨化为有情之痴,深得词家'无理而妙'之旨,是宋词中描写心理活动的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

杨无咎 1097-1171
宋代词人、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待