念奴娇

苕溪古岸,有朱门初建,落成华屋。

对启园林随杖履,迤逦柳蹊相属。

好是危亭,片峰迎面,独立清溪曲。

芜城低远,一尘不碍游目。

公子豪饮方酣,夜堂深静,隐隐鸣丝竹。

却尽春寒宾满座,深酌葡萄新绿。

密户储香,广庭留月,待得清欢足。

纷纷沾醉,四筵倒尽群玉。

基础信息 BASIC

词牌念奴娇
情感宴饮 · 雅趣
创作背景
落成庆典
此词为贺新居落成而作,具体创作时间及作者存疑。词中'苕溪古岸'点明地点在浙江湖州苕溪畔,'朱门初建,落成华屋'直陈新居落成之事。全词围绕新居环境之美与落成宴饮之乐展开,反映了宋代士大夫阶层营建园林、宴集宾客的社会风尚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
酹江月是念奴娇词牌的异名,因苏轼《念奴娇·赤壁怀古》中'一尊还酹江月'句而得名。该词牌属长调,双调一百字,平仄格律严谨,声情激越豪壮,适宜抒发怀古感怀或豪迈之情。宋人常用此调抒写壮志豪情或登临感怀,是宋词中极具代表性的词牌之一。
情感 · 解读
全词通过描绘朱门华屋落成、园林胜景及夜宴盛况,展现了主客尽欢、风雅闲适的宴饮氛围。词中既有对园林美景的赞赏,又有对豪饮欢歌的生动刻画,体现了宋代文人雅士的生活情趣与审美追求,情感基调欢快热烈,充满富贵闲适之气。
词牌 · 源流与格律
念奴娇,又名酹江月、大江东去等,源自唐代天宝年间著名歌女念奴。该词牌正体为双调一百字,上下片各十句四韵,平仄格律要求严格。本词题为酹江月,实为念奴娇之异名,音律激昂豪迈,适合表达壮阔情怀或深沉感慨,是宋词豪放派代表词牌。

基础解读 READING

语文核心知识
朱门
朱门指红漆大门,古代王侯贵族或富豪之家的大门常漆成红色,以示尊贵。词中'朱门初建'指新建的富贵人家宅第,点明了主人的身份地位。这一词语在古典诗词中常用来代指富贵人家,与'蓬门'、'寒门'相对,体现了古代社会的等级观念。
杖履
杖履意为手杖和鞋子,指代步行游览。古人游山玩水常携杖穿履,故以杖履借指游赏之行。词中'随杖履'意为园林景观随着游人的脚步依次展开,表现了园林设计的精巧与游览的闲适,体现了古人寄情山水的雅趣。
丝竹
丝竹指琴瑟与箫管等乐器,因琴瑟用丝弦、箫管用竹制而得名,后泛指音乐。词中'隐隐鸣丝竹'描写宴会上演奏音乐的声音隐约传来,营造出幽雅的氛围。丝竹之乐是中国传统雅乐的重要组成部分,常用于宫廷宴饮与文人雅集。
上片释义
苕溪古岸边,有红漆大门的新宅刚刚建成,华美的房屋落成。对面园林随着游人的脚步展开,蜿蜒的柳荫小径相连。好一座险峻的亭子,一座山峰迎面而立,独立在清澈的溪流弯处。荒芜的城池低矮遥远,没有一丝尘埃遮挡游览的视线。
下片释义
公子豪爽饮酒正畅快,夜深堂静,隐约传来丝竹乐声。驱尽了春寒,宾客坐满席位,深杯斟满新酿的绿色葡萄酒。密室储存着香气,宽庭留住了月光,等到清雅的欢乐满足。纷纷醉倒,满座宾客如玉山倾倒。
核心主旨
这首词通过描绘新居落成后的园林美景与夜宴盛况,表达了主客尽欢、风雅闲适的喜悦之情。上片写景,突出园林山水之清幽;下片写人,展现宴饮歌舞之豪迈。全词意境开阔,格调高雅,体现了宋代士大夫阶层的生活情趣与审美追求。
跨学科 · 是什么
苕溪地理学
苕溪是太湖流域的重要水源,流经湖州等地入湖。词中'苕溪古岸'点明了新居的地理位置,此地水网密布、风景秀丽,自古为江南富庶之地。苕溪流域的地理环境为园林营造提供了优越的自然条件,也孕育了丰富的地域文化。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本词属长调,诵读时宜舒缓从容。上片写景,语调宜清朗悠远,'危亭'、'独立'等词可稍重读以显气势。下片写宴饮,语调宜欢快热烈,'豪饮'、'深酌'等词可加强力度。全词押入声韵,读来短促有力,应注意韵脚字的顿挫。
句式仿写
可仿写'密户储香,广庭留月'的对偶句式,如'幽窗听雨,小院观花'、'清池映月,高阁临风'。此句式特点为'名词+动词+名词',前后句结构相同,意象相对,适合描写环境与抒发雅趣。
写作应用
名句'密户储香,广庭留月,待得清欢足'可用于描写雅致生活、抒发闲情逸致的散文或随笔中。如写书房雅趣、园林游赏、友朋雅集等场景,可引用此句以增添文采,表达对精神生活的追求与享受。
关联知识图谱
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》同词牌
本词与苏轼《念奴娇·赤壁怀古》同属念奴娇词牌,但风格一为豪放怀古,一为宴饮雅集,体现了同一词牌的不同艺术风貌。

名句 CLASSIC LINES

密户储香,广庭留月,待得清欢足
此句为全词名句,以'储香'、'留月'两个意象,巧妙营造出幽雅静谧的意境。'密户储香'写室内焚香之雅,'广庭留月'写室外月色之美,内外映衬,极写宴饮环境之清幽。'待得清欢足'点明主旨,表达了词人对雅致生活与精神愉悦的追求,体现了宋代文人的审美情趣。

标签 TAGS

作者 POET

曾协 ?-1173
南宋中层官员、江西诗派相关文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语62 知识点
二期上线 · 敬请期待