南歌子

强作千年调,难逾五度春。

脊令继踵漫相循。

休要关心药裹、也扃门。

蕙帐银杯化,纱窗翠黛颦。

烧香试问紫姑神。

一岁四并三乐、几多人。

基础信息 BASIC

体裁
词牌南歌子
情感感慨
创作背景
贬谪背景
此词作于苏轼晚年贬谪惠州时期。作者身处蛮荒之地,又遭逢亲人接连离世(“脊令”喻兄弟之丧),且自身老病缠身,遂借扶乩问卜之举,抒发对人生无常、命运多舛的深沉感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《南柯子》、《春宵曲》等,原为唐代教坊曲名,后用为词牌。此调有单调、双调两体,宋代常用双调五十二字体,格律严谨,音韵和谐,多用于抒发离愁别绪或感时伤怀之情。
情感 · 解读
词作通过感叹人生虚幻与生命短促,抒发了对时光流逝的无奈与对命运无常的深沉忧虑,情感基调苍凉沉郁,体现了作者在困境中对生命意义的终极追问。

基础解读 READING

语文核心知识
千年调
字面意思是长久的打算。在这里指作者想要强作长久的规划,或者假装自己能活得很久,是一种自我宽慰的说法。
脊令
鸟名,即鹡鸰。古人常用它来比喻兄弟。这里说“脊令继踵”,意思是兄弟一个接一个地去世,表达了作者失去亲人的悲痛。
上片释义
勉强想要做个长久的打算,却很难再过五个春天。兄弟们一个接一个地相继离去,我也只能徒劳地跟在后面。不要再去关心那些药包了,干脆把门关上吧。
下片释义
往昔美好的蕙帐和银杯都已化为乌有,纱窗前只剩下紧锁的愁眉。点燃香火,试着去问一问紫姑神。这一年里悲喜交集,世间又有几人能懂呢?
核心主旨
这首词写作者在晚年贬谪期间,面对亲人离世和自身病痛的困境,通过问卜神灵,感叹人生无常,表达了深深的无奈和悲伤。
跨学科 · 是什么
紫姑神民俗学
紫姑是中国古代传说中的厕神,也是主管扶乩占卜的神灵。古人常在正月十五夜迎紫姑,向她询问吉凶祸福。这里作者借问紫姑,表现了对未来的迷茫。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调低沉。上片“强作”二字需重读,体现勉强之意;“也扃门”要读出决绝与无奈。下片“试问”处稍作停顿,结句“几多人”要读出感叹的余韵。
句式仿写
可仿写“一岁...几多人”的句式。例如:“一岁风霜雨雪,几多愁。”通过列举自然现象或生活状态,引出最后的感叹。
写作应用
“一岁四并三乐、几多人”可用于写作中表达人生际遇无常、悲喜交加的复杂情感。适合用于回忆录、感悟类散文的结尾,引发读者共鸣。
关联知识图谱
唐宋八大家同作者
苏轼是北宋著名文学家,位列唐宋八大家之一,其词作开豪放一派。

名句 CLASSIC LINES

一岁四并三乐、几多人
结句借典故感叹人生难得圆满。在一年之中既遭遇丧亲之痛,又存苟活之幸,这种悲喜交集的复杂况味,世间几人能解?语极沉痛,却以旷达之语出之,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

洪适 1117年-1184年
南宋著名官员、文学家、金石学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待