南歌子

急雨朝来过,浓云晚半收。

荷香便傍酒尊浮。

极目澹烟斜照、满芳洲。

消尽人间暑,翻成一段秋。

使星南楚转东瓯。

只恐禁林归诏、未容留。

基础信息 BASIC

体裁
词牌南歌子
情感送别
节气立秋
创作背景
送别僚友
此词为作者送别僚友赴任而作。友人原为“南楚”官员,奉命转任“东瓯”。据考证,作者韩元吉生活于南宋时期,此词当作于其在江南任职期间,具体创作年份学界尚无定论,但送别背景确凿无疑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属于宋代词作,体裁为短调小令。词牌名为《南歌子》,又名《南柯子》、《望秦川》等。该调原为唐代教坊曲名,后用为词调,宋人最为常用。全词格调清新淡雅,兼具写景与抒情,体现了宋词情景交融的典型艺术特征。
情感 · 解读
词作核心情感为送别之情,通过对雨后初秋景色的细腻描绘,营造出清朗而略带惆怅的氛围。上片写景,下片抒情,表达了对友人离任远行的依依不舍与美好祝愿,情感真挚深沉,含蓄蕴藉。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《南柯子》、《望秦川》、《风蝶令》等。有单调、双调两体,此作为双调五十二字体。定格为上下片各四句,押平声韵,韵律和谐优美,适宜抒发离情别绪或写景状物。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“急雨”指骤然而降的大雨。“浓云”指厚重的云层。“酒尊”即酒杯。“极目”指用尽目力远望。“澹烟”指淡淡的烟雾。“芳洲”指长满花草的水中陆地。“使星”典出《后汉书》,指代朝廷使者,此处指代即将远行的友人。“禁林”指翰林院,借指朝廷。
逐句释义
早晨一阵急雨刚刚过去,傍晚时分厚重的云层已经收起了一半。荷花的清香随风飘来,就在酒杯旁浮动。放眼望去,淡淡的烟霭和夕阳的余晖洒满了芳草地。人世间的暑气已经消散干净,转眼间变成了一段秋意。作为朝廷使者的你,将从南楚转任前往东瓯。只怕是朝廷召回的诏书很快就会下达,不容许你在此地久留。
核心主旨
这首词描写了夏末秋初雨后的清新景色,通过对荷香、芳洲等景物的描绘,渲染了送别友人的环境氛围。下片转入抒情,表达了对友人离任的不舍,同时也对友人的才华表示赞赏,认为他不会久居外任,很快就会被朝廷召回重用。全词情感真挚,意境优美。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“南楚”是古代地域概念,主要指今湖南省一带,春秋战国时期为楚国南部。“东瓯”也是古地名,位于今浙江省东南部沿海地区,温州一带。这句词点明了友人的行程路线,从内陆的湖南前往沿海的浙江温州,跨越了不同的地理区域。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景,语调宜舒缓、清新。“急雨”稍快,“浓云”放缓。读“荷香便傍酒尊浮”时,要有轻盈感,体现香气浮动。下片抒情,语调转为深沉。“消尽”二句要读出季节更替的爽朗感。结尾“只恐”二字要读出关切与不舍,余韵悠长。
句式仿写
原句“消尽人间暑,翻成一段秋”运用了对比和对偶手法,写出了季节的瞬间转换。仿写示例:“吹散心头闷,换来满面春”、“洗去尘世垢,迎来一片清”。仿写时要注意动词的精准使用,以及前后两种状态的鲜明对比。
写作应用
名句“消尽人间暑,翻成一段秋”可用于描写夏秋之交的天气变化,也可用于比喻心情的转变或局势的更替。例如:“一场大雨过后,消尽人间暑,翻成一段秋,让人顿感神清气爽。”或“他的这番话,如同一阵清风,消尽了我心头的暑气,翻成了一段冷静的秋思。”
关联知识图谱
韩元吉同作者
本词作者,南宋著名词人,字无咎,号南涧,有《南涧甲乙稿》传世。
南歌子同词牌
本词所用词牌,双调五十二字,押平声韵,适合抒写离情。

名句 CLASSIC LINES

消尽人间暑,翻成一段秋
此二句为全词名句,写暑气消尽、秋意顿生的瞬间感受。既是对自然气候变化的精准捕捉,也隐喻了离别的清凉与愁绪。语言清新自然,对仗工整,富有哲理意味,历来受人称道。

标签 TAGS

作者 POET

韩元吉 1118年-1187年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待