菩萨蛮

倚阑闲拈生绡扇。

新凉庭户微风转。

疏雨断檐声。

淡云开晚晴。

蔗浆寒浸齿。

枕簟清如水。

相忆不胜愁。

月来帘上钩。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感愁思 · 相思
节气立秋
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载。依据词意推断,当为作者在初秋傍晚,于庭院纳凉时触景生情,因季节更替引发对远方故人的思念而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
原为唐教坊曲名,后用为词牌,属小令范畴。此调音律和谐优美,体制短小精悍,历来为文人雅士所喜爱,是宋词中极为常见的经典词牌之一。
情感 · 解读
全词情感基调清幽淡雅,表层描绘夏日初秋的闲适生活,深层则寄托对远方之人的深切思念。情感由闲适转为淡淡的哀愁,含蓄蕴藉,余味悠长。
词牌 · 源流与格律
正体为双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。本词严守格律规范,上下片均由两句仄韵转两句平韵,声律谐婉,体现了该词牌的标准体式。

基础解读 READING

语文核心知识
生绡
指没有煮练过的生丝织品,这里用来制作扇子。这种材质在古代较为常见,触感稍显粗糙但透气性好。
枕簟
指枕席和竹席。簟是夏天使用的竹席,睡在上面感觉凉爽,是古人夏季必备的寝具。
上片释义
倚靠在栏杆旁,手里闲适地拿着一把生丝做的扇子。庭院里吹来阵阵微风,带来了初秋新近的凉意。稀疏的雨点打断了屋檐的滴水声。淡淡的云层散开,露出了傍晚晴朗的天空。
下片释义
喝着冰凉的甘蔗汁,寒意浸透了牙齿。躺在枕席上,感觉清凉得像水一样。回忆起远方的人,心中的愁绪难以排遣。月亮升起来了,照在帘钩上。
核心主旨
这首词描写了初秋傍晚,主人公在庭院纳凉时的所见所感。通过描写天气转凉、品尝冷饮等生活细节,最后引出对心上人的思念之情,表达了一种淡淡的忧伤。
跨学科 · 是什么
庭院微气候地理学
词中提到的“新凉”和“微风转”,描述了庭院小环境内的空气流动和温度变化。这种局部微气候在夏秋之交尤为明显,风带走了白天的暑气。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语速要舒缓平和。上片写景,语调要轻柔,体现环境的清幽;下片抒情,语调稍显低沉,“不胜愁”三字要读出深沉的思念之感。
句式仿写
可以模仿“淡云开晚晴”的句式进行写作。例如:“微风拂柳绿”、“细雨润花红”。这种句式结构短小精悍,适合描写景物变化。
写作应用
名句“相忆不胜愁”可用于表达对亲友的思念。例如在作文中写道:“每当看到月亮升起,我便相忆不胜愁,想起了远方的故乡。”
关联知识图谱
闺怨诗同体裁|同主题
本词描写女子闺中情思,符合闺怨词的传统定义和题材特征。

名句 CLASSIC LINES

相忆不胜愁
此句直抒胸臆,将全词积郁的闲情推向高潮。以“不胜愁”点明题旨,语言质朴却情感真挚,是宋词中表达相思之苦的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

赵彦端 1121年-1175年
南宋官员、文学家,赵宋宗室

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待