语文核心知识
契阔
“契”意为合,“阔”意为离。这是一个偏义复词,语境中主要指离散、分离。在诗中用来形容战士们面临生死离别的残酷现实,表达了命运无常、聚散不由人的无奈。这个词准确传达了征夫对战友可能随时永别的恐惧与悲痛。
于嗟
感叹词,相当于现代汉语的“唉”或“哎呀”。用于句首,起到提顿语气、抒发强烈感情的作用。诗中连续使用“于嗟”,加强了征夫对长期分离、无法兑现誓言的悲愤与无奈,使情感表达更加深沉感人。
诗句白话释义
战鼓敲得震天响,士兵们踊跃操练兵器。别人在国内修筑城墙,唯独我被派往南方远征。跟随将军孙子仲,去平定陈国与宋国的纠纷。不让我回家,心里忧愁又不安。在哪里居住?在哪里歇息?在哪里丢失了战马?去哪里寻找它?就在那树林之下。生死离合,我与你立下誓言。握着你的手,要和你一起活到老。唉,我们相隔太远,我无法活下去。唉,相隔太久,我无法守信。
核心主旨
这首诗通过描写一位卫国士兵跟随将军南征、长期不能回家的经历,表达了对战争的怨恨和对家乡亲人的思念。诗中著名的“执子之手,与子偕老”原本是战友间同生共死的誓言,后来演变为表达爱情忠贞的名句。全诗情感真挚,反映了战争给普通百姓带来的痛苦。