无衣

岂曰无衣?

七兮。

不如子之衣,安且吉兮。

岂曰无衣?

六兮。

不如子之衣,安且燠兮。

基础信息 BASIC

体裁
情感讽刺
创作背景
讽刺受赐
关于本诗背景,历代主要有“讽刺秦君赐人衣服”与“美秦君好贤”二说。主流观点如《毛诗序》认为,此诗讽刺秦康公不能以时赐予臣下,导致臣下产生怨言,反映了当时秦国君臣关系的微妙与政治生态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属《诗经·秦风》,为先秦时期秦国地域的民歌。全诗采用重章叠句结构,每章三句,句式长短不一,为典型的杂言诗体。作品保留了早期诗歌质朴自然的艺术风貌,是研究秦地文化与诗歌起源的重要文本。
情感 · 解读
全诗通过反复对比“我”的衣物之多与“子”之衣物的美好,表达了诗人对受赐者得宠的讽刺,以及对自己虽有众多衣物却不受重用的不满情绪。情感表达含蓄委婉,在看似夸赞的言辞下隐藏着深沉的怨愤。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“岂”意为难道,表示反问语气。“无衣”指没有衣服穿。“七”和“六”在这里不是确指,而是形容数量很多。“子”是对对方的尊称,这里指受到赏赐的人。“安”意为舒适、安稳。“吉”意为美好、吉利。“燠”意为温暖、暖和。这些字词共同构成了全诗对比的核心意象。
白话释义
谁说我没有衣服穿?我有七八套呢。但都不如你的衣服,既舒适又美好。谁说我没有衣服穿?我有六七套呢。但都不如你的衣服,既舒适又暖和。诗句通过直白的语言,清晰地表达了说话者对自己衣物虽多却不如人意的看法。
主旨概括
这首诗通过对比“我”拥有众多衣物却不如“子”的一件衣服,表达了诗人内心的不满与讽刺。诗歌讽刺了上位者赏赐不公,或者表达了诗人虽有资历却不如新受宠者的失落与怨愤。全诗情感真挚,讽刺意味浓厚。
跨学科 · 是什么
古代服饰等级社会学
在古代社会,衣服不仅仅是遮蔽身体的工具,更是身份地位和权力的象征。不同等级的人穿着的衣物材质、颜色、图案都有严格规定。诗中提到的“七”与“六”可能暗示了某种等级制度或赏赐数量,反映了当时社会的礼制规范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首句“岂曰无衣”应读出反问的语气,语调上扬。“七兮”和“六兮”要读得稍重,强调数量之多。“安且吉兮”和“安且燠兮”则要读出羡慕和赞叹的语气,语速稍缓。通过语调的变化,表现出诗人内心的不平与讽刺。
句式仿写
本诗采用了“岂曰……?……兮。不如……,……兮。”的句式。可以通过模仿这一句式进行写作练习。例如:“岂曰无书?千卷兮。不如子之书,精且深兮。”这种句式适合用于表达对比、反问和感叹的情感,能够增强语言的表现力。
写作应用
“岂曰无衣”这一名句在现代写作中常被引用来表达“虽然拥有数量,但缺乏质量”或“怀才不遇”的情境。例如在议论文中,可以用此句来论证“质重于量”的观点;在散文中,可以用来抒发对某种优越条件的羡慕与向往,增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
《诗经·秦风·无衣》(岂曰无衣?七兮)同名异篇
本诗与《秦风·无衣》(岂曰无衣?与子同袍)篇名相同,但内容、主题与情感完全不同。本篇侧重讽刺与个人怨愤,彼篇侧重战争与战友之情,需注意区分。

名句 CLASSIC LINES

岂曰无衣?七兮。
此句以反诘语气开篇,奠定了全诗愤懑不平的情感基调。“七”字虚指衣物之多,与后文“不如子之衣”形成强烈反差,极具艺术张力。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待