博
诗词博物志
诗词
诗人
主题
名句
关于
首页
›
检索
›
东门之枌
东门之枌
佚名
东门之枌,宛丘之栩。
子仲之子,婆娑其下。
穀旦于差,南方之原。
不绩其麻,市也婆娑。
穀旦于逝,越以鬷迈。
视尔如荍,贻我握椒。
A-
A+
基础信息
BASIC
体裁
诗
情感
愁思 · 相思 · 重逢
创作背景
陈地巫风与民俗
陈国风俗好乐巫祀,男女常在特定节日聚会歌舞,借以择偶。本诗即以此为背景,记录了陈国百姓在东门、宛丘一带的游乐观舞活动,反映了当时开放自由的恋爱风俗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属《诗经·陈风》,是先秦时期陈国的民歌。陈国地处中原,巫风盛行,其民歌多描写男女恋情与歌舞祭祀场景,风格婉转多情,具有鲜明的地域文化特色。
情感 · 解读
诗歌描写了陈国男女在良辰吉日相聚歌舞、互赠信物的场景,表现了青年男女大胆追求爱情、享受当下欢乐的真挚情感,洋溢着热烈奔放、自由欢快的情绪。
基础解读
READING
语文核心知识
重点字词注释
“枌”指白榆树。“栩”指柞树。“婆娑”形容舞姿优美的样子。“穀旦”指良辰吉日。“差”意为选择。“鬷”意为聚集。“荍”指锦葵花。“贻”意为赠送。“椒”指花椒。
逐句白话释义
东门有白榆,宛丘有柞树。子仲家的儿子,在树下翩翩起舞。良辰吉日已选定,去往南边的平原。女子停下纺麻活,在集市上尽情舞蹈。良辰吉日同游赏,众人聚集共前往。我看你像锦葵花般美丽,你送我一把花椒表心意。
核心主旨概括
这首诗描写了陈国青年男女在良辰吉日聚会歌舞、互赠信物的场景。表现了他们大胆追求爱情、享受生活欢乐的真挚情感,反映了当时开放自由的社会风气。
跨学科 · 是什么
植物学解析
植物学
诗中提到的“枌”是白榆树,落叶乔木,适应性强。“栩”是柞树,即栎树类。“荍”是锦葵,花色美丽供观赏。“椒”是花椒,果实红色,有香气。这些植物在古代生活中常见,兼具实用与观赏价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见
深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为四言诗,诵读节奏多为“二二”拍。如“东门/之枌,宛丘/之栩”。读“婆娑”二字时声音可稍延长,体现舞姿的舒展。读“视尔如荍”时语气要轻柔赞美,读“贻我握椒”时要读出惊喜与甜蜜。
句式仿写指导
可仿照“视尔如荍,贻我握椒”进行仿写。句式为“视(对象)如(喻体),贻(某人)(某物)”。例如:“视君如松,赠我青松。”通过比喻和动作描写表达情感。
写作应用场景
“视尔如荍”一句可用于描写对他人的赞美,特别是形容女子容貌美丽自然。“贻我握椒”可用于描写赠送礼物、表达心意的场景,适合用于记叙文中的情感表达片段。
关联知识图谱
《诗经》
所属总集
本诗是《诗经》中的一部分,属于“陈风”篇章。
陈国民歌
地域风格
本诗体现了陈国好巫术、重歌舞的地域民俗特色。
名句
CLASSIC LINES
视尔如荍,贻我握椒
此二句生动描绘了男女传情达意的瞬间:男子赞美女子容颜如锦葵般娇艳,女子则赠以一把花椒作为定情信物,情感真挚热烈,画面感极强。
标签
TAGS
愁思
相思
重逢
历史学
植物学
民俗学
社会学
作者
POET
相关诗词
RELATED
摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩
李璟 · 同情感·愁思
采桑子·庭前春逐红英尽
李煜 · 同情感·愁思
✦
深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读
专业鉴赏
中英双语
51 知识点
二期上线 · 敬请期待