郊庙歌辞。梁郊祀乐章。庆和

就阳位,升圆丘。

佩双玉,御大裘。

膺天命,拥神休。

万灵感,百禄遒。

秉黄钺,建朱旗。

震八表,清二仪。

帝业显,王道夷。

受景命,启皇基。

开九门,怀百神。

通肸蚃,接氤氲。

明粢荐,广乐陈。

奠嘉璧,燎芳薪。

膺宝图,执左契。

德应天,圣飨帝。

荐表衷,荷灵惠。

寿万年,祚百世。

惟德动天,有感必通。

秉兹一德,禋于六宗。

钦夤宝命,恭肃礼容。

来顾来享,永穆皇风。

天惟佑德,辟乃奉天。

交感斯在,昭事罔愆。

岁功已就,王道无偏。

于焉报本,是用告虔。

基础信息 BASIC

体裁郊庙歌辞
情感虔诚
创作背景
梁郊祀乐章
此组乐章为五代后梁时期朝廷用于郊祀大典的仪式乐歌。后梁太祖朱温代唐称帝,急需通过恢复儒家礼乐制度来确立政权合法性。郊祀作为国家最高等级的祭祀仪式,象征君主受命于天,此乐章即在此背景下由朝廷词臣奉敕撰写,用于配合祭祀仪式的各个环节。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
郊庙歌辞是中国古代用于祭祀天地、宗庙等重大典礼的专用乐歌,属于宫廷雅乐体系。其体制庄重肃穆,语言典雅奥衍,主要用于歌颂祖先功德与祈求神灵保佑。在历代文学总集如《乐府诗集》中单列一类,具有极高的礼仪功能与文献价值,是研究古代礼乐文化的重要载体。
情感 · 解读
本诗情感基调庄严肃穆,充满对上天神灵的敬畏与对皇权天命的尊崇。通过描绘祭祀盛典,表达了君主受命于天的神圣感、对祖先功业的继承感以及祈求国运昌隆、江山永固的强烈愿望,体现了古代天人合一的政治伦理观念。

基础解读 READING

语文核心知识
圆丘
古代祭天的高台,圆形,象征天。位于南郊,故下文提及“就阳位”。这是古代帝王举行最高级别祭祀仪式的场所,体现了古人“天圆地方”的宇宙观念。
大裘
古代帝王祭天所穿的礼服,通常由黑羊皮制成,象征质朴与庄重。这是周礼规定的最高等级祭服,体现了对上天极度的敬意。
逐句释义
帝王前往南郊的阳位,登上圆形的祭坛。佩戴着成对的玉佩,身穿黑色的大裘礼服。承受上天的任命,拥戴神灵赐予的福佑。万物之灵皆有感应,各种福禄汇聚于此。手持黄色的金钺,竖起红色的旌旗。威势震动八方极远之地,肃清天地阴阳两仪。帝王功业显赫,王道平正宽和。接受光明的天命,开启皇朝的基业。打开都城的九座城门,以此安抚百神。沟通神灵的感应,连接天地间的祥瑞之气。进献洁净的黍稷,陈列宏大的乐舞。敬献美好的玉璧,焚烧芳香的柴木。承受国家的宝图,掌握统治的符契。德行顺应天意,圣人祭祀天帝。表达内心的诚意,承受神灵的恩惠。祈求寿数万年,国运延续百世。只有德行能感动上天,有诚心必然能通达。秉持这一德行,祭祀天地四方之神。敬慎珍视天命,恭敬严肃礼仪。祈求神灵降临享用,永远保持皇家的淳厚教化。上天只保佑有德之君,君主应当敬奉上天。交相感应就在于此,昭示行事没有过失。一年的功业已经成就,王道公正没有偏私。在此报答根本,以此表达虔诚之心。
核心主旨
本诗通过描绘帝王祭天的盛大场面,表达了君权神授的政治理念。诗歌强调帝王必须具备高尚的德行才能感动上天,从而获得长久的统治。全诗充满了对国家繁荣昌盛的美好祝愿,体现了古代社会对天人和谐、政治清明的追求。
跨学科 · 是什么
郊祀制度历史学
郊祀是古代帝王在郊外祭祀天地的仪式,起源于周代。冬至日祭天于南郊圆丘,夏至日祭地于北郊方泽。这是国家最高等级的祭祀,象征着君权神授,是历代王朝确立正统地位的核心礼仪。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应保持庄重、平稳的语调,速度不宜过快。四字句要读得铿锵有力,节奏鲜明,如“就阳位,升圆丘”应读出仪式的庄严感。韵脚字如“丘、裘、休、遒”要读得饱满,体现祭祀乐歌的韵律美。
句式仿写
本诗采用四言句式,短促有力,适合表达庄重的主题。可仿写“秉黄钺,建朱旗”的句式,描写现代重大仪式或活动,如“升国旗,奏国歌。聚万众,振中华。”,注意动词与名词的搭配要精准有力。
写作应用
名句“惟德动天,有感必通”可用于论述诚信、品德重要性的作文中。例如在谈论“诚信的力量”或“修身治国”等话题时,引用此句可增强文章的说服力与文化底蕴,论证真诚与德行是沟通人心、成就事业的基础。
关联知识图谱
封禅同类祭祀仪式
郊祀与封禅均为古代帝王祭祀天地的大型仪式,郊祀定期举行,封禅则需在泰山特定条件下进行,二者共同构成了古代国家祭祀体系的核心。

名句 CLASSIC LINES

惟德动天,有感必通
此句高度概括了儒家天人感应的核心思想,认为统治者的德行是沟通天人的关键媒介。不仅是对君主的规谏,也是对政权合法性的理论阐释。

标签 TAGS

作者 POET

赵光逢 ?-927
唐末五代官员、诗人,后梁宰辅

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待