相和歌辞。襄阳曲二首

蕙草娇红萼,时光舞碧鸡。

城中美年少,相见白铜鞮. 少年襄阳地,来往襄阳城。

城中轻薄子,知妾解秦筝。

基础信息 BASIC

情感闺怨
创作背景
拟古乐府
此诗为李白拟作《襄阳曲》二首,具体创作年代难以确考,学界多认为作于李白游历襄阳时期。诗人借用乐府旧题,融入当地风土人情,以清新笔触重现了襄阳城的繁华与少年游侠的生活片段。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
相和歌辞是汉代兴起的乐府诗体裁,原为丝竹相和而歌的民间音乐,后经文人拟作成为重要诗体。本诗属乐府清商曲辞,保留了民歌通俗活泼的特质,是李白拟乐府诗的代表作之一。
情感 · 解读
诗作通过少女视角的叙述,展现了襄阳城中少年与歌女之间的互动场景,情感基调明快活泼,流露出一种无拘无束的青春气息与淡淡的倾慕之意,体现了南朝乐府民歌特有的婉转风情。

基础解读 READING

语文核心知识
蕙草
一种香草,古人常佩戴或种植以喻高洁品格。诗中用来起兴,描绘春日美好的自然景象,为人物出场做铺垫。
白铜鞮
即白铜蹄,原为梁代童谣,后演变为乐府曲名。诗中指代襄阳城中少年聚会游乐的地点,也是本诗乐府题名的来源。
逐句释义
蕙草开着娇艳的红花,时光流转仿佛碧鸡起舞。城中的美少年们,在白铜鞮这个地方相见。少年们活跃在襄阳这片土地上,来来往往于襄阳城中。城里的风流少年们,都知道我擅长弹奏秦筝。
核心主旨
这首诗模仿民歌口吻,描写了襄阳城中少年与歌女的生活场景。通过叙述少年们对歌女才艺的了解,表现了当时社会风气的开放和人物之间的互动,充满了生活气息和青春活力。
跨学科 · 是什么
襄阳地理地理学
襄阳位于今天的湖北省襄阳市,汉江穿城而过。在唐代,这里是重要的军事和交通重镇,经济繁荣,人文荟萃,吸引了大量文人墨客和游侠少年。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言诗的二三分节奏,如‘蕙草/娇/红萼’。语调要轻快活泼,体现民歌的清新风格。‘白铜鞮’三字应读得流畅,体现地名的连贯性。
句式仿写
可以模仿‘城中……子,知妾……’的句式进行写作。例如:‘山中采药翁,知我解茶经。’通过这种句式,可以简洁地刻画人物身份与技能之间的关系。
写作应用
‘城中轻薄子,知妾解秦筝’一句可用于描写‘知音’、‘才华被赏识’或‘城市生活’等主题。在记叙文中,可以用此句式引出人物之间的互动,展现人物的性格特点。
关联知识图谱
乐府曲名同典故
本诗题目与内容均源自乐府旧题《白铜鞮》,属清商曲辞,是襄阳地方民歌的代表。

名句 CLASSIC LINES

城中轻薄子,知妾解秦筝
此句生动刻画了襄阳城中风流少年对才貌双全歌女的关注与欣赏,语言通俗而意蕴深长。‘轻薄子’在此非贬义,指代风流倜傥的少年郎,反映了唐代城市生活的开放与包容,常被用于研究唐代社会风俗。

标签 TAGS

作者 POET

崔国辅
盛唐官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待