秋日送尹大赴京

挂瓢余隐舜,负鼎尔干汤。

竹叶离樽满,桃花别路长。

低河耿秋色,落月抱寒光。

素书如可嗣,幽谷伫宾行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感建功 · 惜别 · 报国
创作背景
初唐送别
此诗作于卢照邻早年时期,具体创作年份虽难确考,但据诗意可知为送别友人尹大前往京城长安之作。当时初唐社会渐趋稳定,士人多有建功立业之愿,送别友人参政议政成为常见题材。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字。五言律诗格律严密,讲究平仄对仗,是唐代近体诗的重要形式。此体源于南北朝,定型于初唐,至盛唐已极为成熟,卢照邻此作即为其早期代表。
情感 · 解读
诗中通过送别场景的描绘,表达了对友人尹大赴京的依依不舍。桃花别路、低河落月等意象渲染了离别的凄清氛围,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
挂瓢
指隐士许由弃瓢的典故。传说许由隐居箕山,有人送他一个瓢,他挂在树上,风吹瓢响觉得烦扰,就把它扔了。这里诗人用来自比,表示自己有隐居之意。
负鼎
指伊尹背负鼎以此求见商汤的典故。伊尹以此比喻治国之道,后成为商汤的贤相。这里用来比喻友人尹大赴京求取功名,施展才华。
首联释义
我像许由挂瓢一样在舜的遗迹旁隐居,你像伊尹负鼎一样去辅佐君王。这一联通过对比,写出了诗人与友人不同的生活选择。
颔联释义
离别的酒杯里斟满了竹叶青酒,分别的路旁桃花盛开,显得格外漫长。写出了送别时的宴席和旅途的景色。
颈联释义
低垂的银河闪烁着秋天的景色,西沉的月亮拥抱着清冷的月光。这两句描写了秋夜的天空景色,烘托出离别的冷清气氛。
尾联释义
如果可以有书信往来传递消息,我就在这幽静的山谷里等待你的行程。表达了诗人对友人的留恋和期待再次联系的心情。
主旨概括
这是一首送别诗,诗人通过描写秋夜送别友人的场景,运用历史典故,表达了对友人的深厚情谊和美好的祝愿,同时也流露出自己怀才不遇的复杂心情。
跨学科 · 是什么
许由挂瓢历史学
上古传说人物许由,是隐士的代表。他因为不想听到瓢挂在树上的声音而扔掉瓢,表现了追求绝对清静的心态。这成为了后世隐逸文化的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为五言律诗,诵读节奏多为“二-三”结构。如“挂瓢-余隐舜,负鼎-尔干汤”。颈联对仗工整,读时需注意停顿,体现音韵美。
句式仿写
可仿写“低河耿秋色,落月抱寒光”这样的对偶句。例如:“清风拂绿柳,白露润红花”。注意动词的锤炼和意象的搭配。
名句应用
“低河耿秋色,落月抱寒光”可用于描写秋夜的景色,表达清冷、寂静的心境。适合用于写景散文或表达离别愁绪的作文中。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为唐代送别友人的名作,表达了深厚的惜别之情。

名句 CLASSIC LINES

低河耿秋色,落月抱寒光
此联描写秋夜送别之景,意境开阔而清冷。低垂的银河映照着秋色,西沉的落月拥抱着寒光,以景衬情,将离别的惆怅融入浩渺的宇宙时空之中,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

骆宾王 7世纪,生卒年存在版本差异,约619/627年-约684/687年
唐代著名诗人,初唐四杰核心成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语65 知识点
二期上线 · 敬请期待