送薛植入京

青组言从史,鸿都忽见求。

款言人向老,饮别岁方秋。

仿佛长安陌,平生是旧游。

何时复相遇,宛在水中流。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别
创作背景
送别友人
此诗作于薛植入京任职之际。薛植原为地方僚属,忽得朝廷征召入京,诗人在秋日设宴饯行。创作动因源于友人的升迁与离别,诗人借送别之际,表达了对友人的祝福与对自身境遇的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字。五言律诗是唐代近体诗的主要形式之一,格律严谨,讲究平仄与对仗。此诗体现了初唐至盛唐过渡时期五言律诗的成熟风貌,结构工整,音韵和谐。
情感 · 解读
全诗情感基调为惜别与怀旧。诗人通过送别友人薛植入京,抒发了对时光流逝、人生聚散无常的感慨。既有对友人离去的依依不舍,又流露出对往昔岁月的深情回忆,情感真挚深沉,含蓄蕴藉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“青组”指青色的丝带,古代常用于系官印,代指官职或僚属身份。“鸿都”原指汉代皇家藏书处,此处借指京城或朝廷。“款言”意为诚恳的话语,也指闲谈。“宛”意为仿佛、好像。
逐句释义
你身佩青组印绶随从史官赴任,忽然接到朝廷的征召要求。我们诚恳交谈,感叹人都将老去,在秋日里饮酒送别。长安的道路仿佛就在眼前,平生的经历如同旧日重游。什么时候才能再次相遇?那情景仿佛就在水流中央般渺茫。
核心主旨
这首诗通过描写秋日送别友人入京的场景,表达了诗人对友人的深厚情谊。诗中既有对时光流逝、年华老去的感叹,也有对重逢难期的惆怅。全诗情感真挚,语言朴素自然,体现了唐代送别诗的典型情感特征。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句中提到的“长安”即今陕西省西安市。作为唐代都城,长安是当时世界上最大的城市之一。诗人提及长安陌,既点明了友人此行的目的地,也勾起了对京城生活的联想与回忆。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜中速偏慢,基调深沉含蓄。前四句叙事抒情,语调平稳;“仿佛长安陌”两句想象奇特,语调可稍扬;最后两句情感深沉,需读出渺茫之感,“水中流”三字可适当延长,留有余韵。
句式仿写
可仿写“何时复相遇,宛在……”句式。例如:“何时复相聚,宛在梦中游”,表达对重逢的渴望与不确定。此句式特点在于后句运用比喻,营造朦胧意境。
写作应用
“何时复相遇,宛在水中流”可用于现代写作中表达离别后重逢难期的惆怅。例如在写给友人的赠言或回忆录中,引用此句可增添文章的文学色彩与情感深度,表达对友情的珍视。
关联知识图谱
送别诗同体裁
本诗以送别友人为主题,属于典型的送别诗类别,具有此类诗歌惜别、祝愿的共性特征。

名句 CLASSIC LINES

何时复相遇,宛在水中流
以“水中流”喻指重逢之渺茫,将现实的离别升华为一种诗意的不确定感。

标签 TAGS

作者 POET

张说

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待