哭苏眉州崔司业二公

涣汗天中发,伶俜海外旋。

长沙遇太守,问旧几人全。

国宝亡双杰,天才丧两贤。

大名齐弱岁,高德并中年。

礼乐羊叔子,文章王仲宣。

相看尚玄鬓,相次入黄泉。

流放蛮陬阔,乡关帝里偏。

亲朋云雾拥,生死岁时传。

崔昔挥宸翰,苏尝济巨川。

绛衣陪下列,黄阁谬差肩。

及此俱冥昧,云谁叙播迁。

隼舆怀旧辙,鳣馆想虚筵。

家爱方休杵,皇慈更撤县。

铭旌西蜀路,骑吹北邙田。

陇树应秋矣,江帆故杳然。

罢琴明月夜,留剑白云天。

涕泗湘潭水,凄凉衡峤烟。

古来修短分,神理竟难筌。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
流寓悼友
此诗作于武则天圣历元年(698年)前后,沈佺期当时被流放驩州(今越南境内)。他在流放途中或贬所得知苏味道、崔融二人相继离世的噩耗,悲愤交加而作此诗。诗中既悼念亡友,也寄托了自身身陷蛮荒、前途未卜的凄凉心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属于近体诗中格律要求最为严苛的一种。排律要求律诗结构延长,中间需包含多组对仗工整的联句,讲究声律和谐与对偶精切。此体式多用于唐代朝庙应制或士大夫间的酬唱吊挽,具有庄重典雅的文体特征。
情感 · 解读
全诗情感基调沉郁顿挫,极尽哀荣。诗人面对两位挚友同时离世的残酷现实,将个人的巨大悲痛与对国家损失英才的惋惜融为一体。情感由震惊转悲痛,继而追忆往昔,终归于对生死无常的无奈与苍凉。

基础解读 READING

语文核心知识
涣汗
语出《周易》“涣汗其大号”,意为帝王发出的号令如汗水流出般不可收回。此处指代皇帝的流放诏令,形象地描绘了皇命的威严与不可违抗,奠定了全诗悲剧的政治背景。
黄泉
指人死后埋葬的地穴,借指阴间或死亡。诗中“相次入黄泉”意指两位好友相继去世,用词直白而沉痛,表达了生离死别的绝望感。
逐句释义
皇帝的流放诏令从朝廷发出,我孤苦伶仃地在海外漂泊。在长沙遇到了太守,询问旧友还有几人健在。国家失去了两位杰出的人才,文坛痛失两位贤者。他们年少时便已名满天下,中年时德行更显高尚。崔融像羊叔子一样精通礼乐,苏味道像王仲宣一样擅长文章。彼此相看时头发还未全白,却相继离开了人世。流放到广阔偏远的蛮荒之地,家乡远在帝王所在的京城。亲朋好友如云雾般聚集,生死的消息随着岁月流传。崔融曾掌管皇帝的诏书,苏味道曾像渡河一样匡扶时局。我穿着红袍位列下僚,曾在宰相办公处与他们并肩共事。如今两人都已长眠地下,谁来叙述这流放的变迁。灵车沿着旧日的车辙前行,空荡荡的馆舍里再无宴席。家人停止了舂米的劳作,皇帝下诏撤县以示哀悼。灵幡在西蜀的路上飘扬,送葬的鼓乐在北邙山回响。坟头的树木已染上秋色,江上的帆船早已远去。明月夜里不再有琴声,宝剑只留在白云天际。泪水如湘潭之水长流,凄凉如衡山之烟弥漫。自古以来寿命长短自有定分,这其中的神理实在难以参透。
核心主旨
这首诗是沈佺期为悼念好友苏味道和崔融而作。诗人通过追忆两人的才华与德行,回顾与他们的深厚交情,表达了痛失知己的极度悲伤。同时,结合自己流放的身份,抒发了对人生无常、命运难测的深沉感叹。
跨学科 · 是什么
唐代流放制度历史学
唐代流放是仅次于死刑的重刑,常将犯人发配至岭南、西域等边远地区。诗中“流放蛮陬阔”真实记录了唐代这一刑罚的残酷性,反映了当时士大夫在政治斗争中动辄得咎、命运无常的历史现实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗应采用低沉、缓慢的语调。首联起笔沉重,颔联颈联追忆时语速稍缓带温情,尾联转入悲痛,至“涕泗湘潭水”时情感达至高潮,最后两句应读出苍凉无奈的叹息感,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“大名齐弱岁,高德并中年”句式,运用对仗工整的“名词+动词+名词”结构,描写人物年轻时的成就与中年的德行,如“宏图展弱岁,壮志酬中年”。
写作应用
名句“古来修短分,神理竟难筌”可用于议论文写作中探讨生命意义、命运无常等话题。在记叙文中,可用于结尾处对逝者的缅怀与哲理性升华,增加文章的思想深度。
关联知识图谱
沈佺期同作者
本诗作者,初唐著名诗人,与宋之问并称“沈宋”,律诗定型的重要推动者。
苏味道酬唱赠答
初唐宰相,著名诗人,名句“火树银花合”作者,与李峤并称“苏李”。
崔融酬唱赠答
初唐著名文学家,朝廷大手笔,与苏味道、李峤、杜审言并称“文章四友”。

名句 CLASSIC LINES

古来修短分,神理竟难筌
此二句为全诗结语,意指自古以来人的寿命长短自有定分,其中的神妙道理难以被人完全领悟或捕捉。诗人以哲理性的思考收束全篇,将对友人死亡的悲痛上升到对生命终极意义的叩问,苍凉深邃,余味无穷。

标签 TAGS

作者 POET

沈佺期 ?- 713
初盛唐过渡时期官员、诗人,近体诗定型核心参与者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待