听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事

蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍。

胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客。

古戍苍苍烽火寒,大荒沈沈飞雪白。

先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊摵摵。

董夫子,通神明,深山窃听来妖精。

言迟更速皆应手,将往复旋如有情。

空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。

嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声。

川为静其波,鸟亦罢其鸣。

乌孙部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生。

幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。

迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下。

长安城连东掖垣,凤凰池对青琐门。

高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感悲凉 · 赞美
创作背景
李颀长安赠友之作
此诗为李颀在长安所作。董大即唐代著名琴师董庭兰,房给事即房琯。当时董庭兰在房琯家中做客弹琴,李颀以此为题,描写董大弹奏《胡笳弄》的精湛技艺,并以此寄语房给事,既赞琴师之艺,亦颂房琯之德,体现了盛唐文人之间的交往情谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗,是唐代流行的一种诗歌体裁。其特点是篇幅较长,格律相对自由,不讲究严格的平仄对仗,韵脚可以转换。这种体裁适合铺陈叙事、淋漓尽致地抒发情感,特别适合描写音乐等需要极强感染力的题材,在唐代诗歌史上占有重要地位。
情感 · 解读
全诗情感基调悲凉苍劲,既有对蔡文姬身世的同情,也有对董大精湛琴艺的极度赞赏。诗人通过描写音乐引起的自然万物反应,营造出一种凄清而又神奇的艺术氛围,结尾处寄托了对房给事高才脱略名利的赞赏与期待,情感由悲转壮,意境开阔。

基础解读 READING

语文核心知识
蔡女、胡笳
“蔡女”指东汉末年的蔡琰(蔡文姬),她曾被掳入匈奴,后归汉,作有《胡笳十八拍》。“胡笳”是匈奴民族的管乐器,音色哀怨悲凉。诗中以此典故开篇,点明了董大所弹奏曲目的渊源与情感基调,即表现战乱分离之痛。
董夫子、通神明
“董夫子”是对董庭兰的尊称。“通神明”形容其琴艺高超,达到了出神入化的境界,仿佛能与神灵相通。这是一种夸张的修辞手法,极力渲染董大琴技的超凡脱俗,为后文描写音乐效果做铺垫。
诗句白话释义
蔡文姬昔日创作了胡笳曲,一弹奏就是十八拍。胡人听了落泪沾湿边塞野草,汉使听了断肠面对归客。古戍楼苍苍凉凉烽火透寒,大荒野沉沉寂寂飞雪洁白。先拂动商弦后奏角羽,四郊秋叶惊得摵摵作响。董先生琴艺通神明,深山里的妖精都来偷听。迟速快慢都得心应手,往复回旋似有深情。空山百鸟散了又聚合,万里浮云阴了又转晴。像失群雏雁嘶酸鸣叫,又像胡儿恋母断肠哭声。河流为此平息了波涛,鸟儿为此停止了鸣叫。乌孙部落家乡遥远,逻娑沙尘生出哀怨。幽音变调忽然飘洒,像长风吹林雨打屋瓦。像迸泉飒飒飞上树梢,像野鹿呦呦走堂下。长安城连着东掖垣,凤凰池对着青琐门。高才者脱略名利,日夜盼望君抱琴来。
核心主旨
这首诗通过描写董大弹奏《胡笳弄》的感人场面,极力赞美其精湛绝伦的琴艺。诗人运用丰富的想象和多样的比喻,将无形的音乐化为有形的画面。结尾处笔锋一转,以此寄语房给事,表达了对房给事轻视名利、高才雅量的赞赏,以及对其赏识人才的期待。
跨学科 · 是什么
蔡文姬归汉历史学
诗句涉及东汉末年著名才女蔡文姬的故事。她在战乱中被掳入匈奴十二年,生有二子,后被曹操赎回。这一历史事件充满了骨肉分离的悲剧色彩,是《胡笳十八拍》的创作背景,也是本诗情感张力的历史来源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时应注意七言古诗的节奏感,通常为二二三节奏,但遇“董夫子,通神明”等三字句时应自然停顿。描写音乐激昂处(如“迸泉飒飒飞木末”)语速应加快,音调上扬;描写幽静处(如“川为静其波”)语速放缓,音调低沉,以体现音乐的起伏变化。
关联知识图谱
蔡琰人物关联|历史关联
本诗开篇即提及蔡女造胡笳声,指东汉蔡文姬。
董大演奏者
诗中“董夫子”即唐代著名琴师董庭兰。

名句 CLASSIC LINES

嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声
此联将抽象的琴声转化为具体的视觉与听觉意象。诗人用雏雁失群的嘶酸之声、胡儿恋母的断绝之音来比喻琴声的凄切,生动地再现了《胡笳十八拍》原本蕴含的骨肉分离之痛。

标签 TAGS

作者 POET

李颀

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待