陆著作挽歌

世业江湖侧,郊原休沐处。

独言五日归,未道千秋去。

乡亭春水绿,昌阁寒光暮。

昔为昼锦游,今成逝川路。

归路秦城下,寒云惨平田。

故园沧海边,绿柳覆平川。

送客异他日,还舟殊昔年。

华亭有明日,长向陇头悬。

剑水千人石,荆江万里流。

英英有君子,才德满中州。

明道俟良佐,惟贤初薄游。

生涯一朝尽,寂寞夜台幽。

金堂策令名,仙掖居清位。

鸣玉朝双阙,垂缨游两地。

朝夕既论思,春秋仍书事。

何言鲁声伯,忽下琼珠泪。

令德弃人世,明朝降宠章。

起居存有位,著作没为郎。

寒水落南浦,月华虚北堂。

松门一长想,仿佛见清扬。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感伤逝 · 悼亡
创作背景
悼念陆据
此诗为唐代诗人储光羲悼念友人陆据所作。陆据,字德邻,开元中进士,官至著作郎,与储光羲交好。陆据去世后,储光羲作此挽歌五首以寄哀思,详细追述了其生平、仕宦及二人交往细节。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,全诗实为组诗五首连缀而成。每首十句,隔句用韵,不讲究平仄对仗。这种体裁古朴自然,适合表达沉痛的哀悼之情,句式长短整齐,节奏舒缓庄重。
情感 · 解读
核心情感是对友人陆著作(陆据)逝世的深切悲痛与惋惜。诗中交织着对生死无常的无奈、对友人才德兼备却英年早逝的遗憾,以及追忆往昔交往时的深厚情谊,情感基调沉郁顿挫。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“休沐”指官员的休息沐浴日,即休假,这里指陆据在郊外的休假处。“夜台”指坟墓,因为坟墓封闭无光如长夜,故称。“著作”指官职著作郎。“琼珠泪”形容眼泪像珍珠一样落下。“昼锦”指衣锦还乡,比喻富贵后回乡。“逝川”指逝去的流水,比喻逝去的时间或生命。“陇头”指垄头,即坟地。“中州”指中原地区。
逐句白话释义
家业世世代代都在江湖边,郊原上那是你休假的地方。你只说五天后就回来,没说这一去就是千秋永别。乡亭边的春水还是绿的,昌阁的寒光已经日暮。昔日你是衣锦还乡的游览,如今却成了逝水不归的路。归路在秦城之下,寒云惨淡地笼罩着平田。故园在沧海边,绿柳覆盖着平川。送客的日子异于往日,归舟也不同于昔年。华亭有明天,却长向坟头悬挂。剑水流过千人石,荆江流淌万里。英英风采的君子,才德充满中州。明道等待良佐,只有贤人开始薄游。生涯在一个早晨终结,寂寞的坟墓幽深。金堂策立令名,仙掖居清位。鸣玉上朝双阙,垂缨游于两地。朝夕都在论思,春秋都在记事。为何像鲁声伯一样,忽然流下琼珠泪。令德抛弃人世,明朝降下宠章。起居保存有位,著作没为郎。寒水落在南浦,月华虚照北堂。松门一长想,仿佛看见清扬的风度。
核心主旨概括
这是一组悼念亡友的挽歌。诗人通过追忆友人陆著作生前的居住环境、仕途经历和品德才干,表达了对其离世的无限悲痛。诗中运用了大量对比手法,将生前的意气风发与死后的寂寞凄凉相对照,抒发了人生无常、生命脆弱的感叹,情感真挚深沉,读来令人动容。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中涉及多处地名。“秦城”通常指长安及其周边地区。“荆江”指长江流经荆州(今湖北荆州)的一段。“华亭”在今上海市松江区,古时为陆氏封地,也是陆机叹“华亭鹤唳”之处。“剑水”可能指四川剑阁附近的河流,也可能泛指险峻之地的水。“沧海边”指东海边,暗示友人故乡或游历之处。这些地名构建了友人生前的活动空间。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应采用舒缓、沉郁的语调。五言诗节奏通常为“二三”结构,如“世业/江湖侧”。在遇到“独言/五日/归,未道/千秋/去”等对仗句时,前句稍快带过,后句放慢重读,以突出生死对比的悲剧感。全诗多处换韵,换韵处可稍作停顿,以体现情感的转折与层次。

名句 CLASSIC LINES

生涯一朝尽,寂寞夜台幽
此联为全诗核心名句,极具悲剧张力。上句写生命终结之仓促,下句写坟墓长眠之孤寂。以“一朝”对“千秋”,极言人生苦短;以“夜台”之幽冷反衬生前之荣光,是唐诗中悼亡名句。

标签 TAGS

作者 POET

储光羲 约706-763
唐代诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语27 知识点
二期上线 · 敬请期待