赠知己

江南折芳草,江北赠佳期。

江阔水复急,过江常苦迟。

蘋白兰叶青,恐度先香时。

美人碧云外,宁见长相思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别 · 相思
创作背景
交游赠答
此诗具体创作时间与背景史籍无明确记载。依据诗题“赠知己”及内容中江南江北的地理阻隔,推测为诗人在江南地区游历或任职期间,因思念远方友人而作的赠答诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,全诗共十句,每句五个字。五言古诗不讲究平仄对仗,形式灵活自由,源于汉代乐府,盛行于魏晋南北朝,是唐代文人表达情感的重要载体。
情感 · 解读
全诗通过折芳草赠佳期的举动,表达了诗人对远方知己的深切思念与离别之苦。情感由赠物的期待转为江阔难渡的无奈,最终化为对碧云外美人的遥遥相思,情致婉转深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
芳草
芳草指香草,在古诗文中常用来象征美好的品德或作为赠送远人的信物。这里诗人折芳草,意在寄托对知己的深情厚谊,希望将这份美好送给远方的友人。
佳期
佳期本指美好的时光或约会。诗中“赠佳期”是一种拟人的说法,意为将美好的时光或相聚的愿望寄托在芳草中赠送给对方,表达了渴望重逢的心情。
美人
美人指美好的女子,在古典诗词中常用来代指君王或贤人、知己。这里指代诗人思念的知己好友,表达了对友人高尚品德的赞美和深切思念。
全诗释义
我在江南采摘芳草,想把这美好的时光寄给江北的你。江水宽阔水流又急,想要过江常常苦于太迟。白色的蘋草和青青的兰叶,恐怕渡江过去已过了芬芳的时节。你就像那碧云外的美人,哪里能看见我长久的思念呢?
思念知己
这首诗通过描写在江南折草欲赠江北知己却因江阔难渡而担忧误了时节的情景,表达了诗人对远方友人的真挚思念和无法相见的无奈惆怅。
跨学科 · 是什么
长江阻隔地理学
诗中“江南”与“江北”指长江以南与以北地区。长江是中国第一大河,自古以来就是南北交通的天然屏障,宽阔的江面和湍急的水流给古代出行带来极大困难。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏语气
诵读时语速宜缓,前四句读出赠物时的期待与面对江水阻隔的无奈,后四句语气转为深沉,特别是“宁见长相思”一句,要读出深深的叹息感,表达无尽的思念。
对比句式
仿照“江南……,江北……”的句式进行写作。例如:“岭南寄梅花,岭北送春信。山高路且远,传情常苦慢。”通过方位对比,表达空间阻隔带来的情感落差。
借物抒情
“美人碧云外,宁见长相思”可用于表达对远方亲友的思念。在写作中,可学习诗人借“碧云”这一意象来指代遥远的距离,使抽象的思念变得具体可感。
关联知识图谱
古诗十九首·涉江采芙蓉同主题
两者都描写了采集香草想要赠送给远方之人的情节,表达了因路途遥远无法送达的无奈与思念,主题高度相似。

名句 CLASSIC LINES

美人碧云外,宁见长相思
此二句为全诗情感升华之笔,以“碧云”喻指远方,表达了诗人对知己的深切呼唤与无尽思念。意境开阔,情感真挚,成为后世表达异地相思的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待