陪李北海宴历下亭

东藩驻皂盖,北渚凌清河。

海右此亭古,济南名士多。

云山已发兴,玉佩仍当歌。

修竹不受暑,交流空涌波。

蕴真惬所欲,落日将如何?

贵贱俱物役,从公难重过!

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感崇敬 · 惜别
创作背景
天宝四年历下亭之宴
唐玄宗天宝四年(745年),杜甫游历齐赵大地,在济南历下亭与时任北海太守李邕相遇。李邕时任北海太守,是当时文坛泰斗,杜甫作为晚辈受邀赴宴,感怀际遇而作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式灵活自由。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋南北朝,至唐代依然保持强劲生命力。杜甫此作笔力苍劲,体现了五古体裁在叙事抒情方面的独特优势。
情感 · 解读
诗中既表达了对李北海文采风度的仰慕之情,又流露出对时光易逝、欢聚难再的深深感慨。情感由宴饮的欢愉逐渐转向对人生际遇的深沉思考,体现了杜甫早期诗歌沉郁顿挫的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
东藩
指李邕。汉代称诸侯国为藩,李邕时任北海太守,地处长安以东,故称东藩。这是对李邕身份的尊称。
皂盖
古代官员乘坐的车子上黑色的车篷。汉代制度,太守车用皂盖。这里代指李邕的车驾。
首联释义
李邕太守的车驾停驻在东藩之地,他北行渡过清澈的河水来到历下亭。
颔联释义
海右地区的这座历下亭历史悠久,济南这个地方自古以来名士辈出。
颈联释义
眼前的云山景色已经激发了我们的诗兴,佩戴玉佩的歌女正在当席歌唱。
尾联释义
无论地位高低,人们都被外物所役使,身不由己,想要追随您再次重游此地恐怕很难了。
核心主旨
这首诗通过描写在历下亭参加宴会的情景,赞美了济南的人杰地灵,表达了对李邕的敬仰之情,同时也流露出对人生聚散无常、时光易逝的感伤。
跨学科 · 是什么
海右地理学
古人以西为右,海右指大海以西,即济南及山东半岛一带。这是一个地理方位概念,体现了古人的地理认知。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗应读出古朴苍劲的气势。颔联“海右此亭古,济南名士多”要读得铿锵有力,体现豪迈之气。尾联要读出沉郁顿挫的感慨,语速稍慢。
句式仿写
可仿写颔联句式:“江南此地秀,吴越才子多”。学习其对仗工整、先景后人的写作手法。
写作应用
“海右此亭古,济南名士多”常用于赞美某地历史悠久、人才辈出。在介绍家乡名胜或赞美某地文化底蕴时可直接引用。
关联知识图谱
李邕人物关联
本诗为陪李邕宴饮而作,李邕是盛唐著名书法家、文学家。
历下亭相关地点
本诗创作地点,因杜甫此诗而名扬天下。

名句 CLASSIC LINES

海右此亭古,济南名士多
此联以宏大的时空视野确立了历下亭的文化坐标。上句言亭之古老,下句赞人之俊杰,对仗工整,气势磅礴。

标签 TAGS

作者 POET

杜甫 712-770
唐代著名诗人,曾任检校工部员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待