哀王孙

长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。

又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。

金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。

腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。

问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。

已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。

高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。

豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。

不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。

昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。

朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。

窃闻天子已传位,圣德北服南单于。

花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。

哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感忧国忧民 · 悲悯
创作背景
安史之乱
本诗作于唐肃宗至德元年(756年),时值安史之乱爆发,长安沦陷。唐玄宗仓皇出逃,皇室宗亲多未及随行,流落民间。杜甫在长安城中目睹王孙落难,感时伤怀而作此诗,真实记录了当时皇室离散的惨状。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,这种体裁不讲究平仄对仗,形式较为自由,便于叙事抒情。七言古诗源于汉代歌行体,至唐代发展成熟,杜甫此作即为此体典范。该体裁在文学史上具有重要地位,常用于表达深沉复杂的情感与宏大的历史题材。
情感 · 解读
全诗情感核心在于对落难王孙的深切同情,以及对国家动荡、生灵涂炭的沉痛忧愤。诗人通过描写王孙的凄惨遭遇,折射出安史之乱中皇室与百姓的共同苦难,情感层次丰富,既有悲悯又有对国家命运的深切关怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“头白乌”指白头乌鸦,古人视为不祥之兆,预示灾祸降临。“延秋门”是长安禁苑西门,玄宗由此出逃。“胡”指安禄山叛军,当时多为胡人。“隆准”指高鼻梁,是汉高祖刘邦的相貌特征,借指皇室血统。“豺狼”喻指叛军,“龙”喻指皇室。“五陵”指长安北原,是汉代帝王陵墓所在地,借指唐朝皇室祖陵。
逐句释义
长安城头栖息着不祥的白头乌鸦,夜间飞到延秋门上哀鸣。它们又飞向高门大户啄击,屋里的达官贵人正仓皇逃避叛军。皇帝出逃时金鞭折断、御马累死,皇室骨肉至亲不能一同奔逃。王孙腰系宝玦青珊瑚,却可怜兮兮地哭在路边角落。问他姓名他不肯说,只说困苦不堪请求做奴仆。已经在荆棘丛中逃窜百日,身上没有一块完整的皮肤。高祖子孙都是高鼻梁,龙种自然与普通人不同。叛军如豺狼占据京城,真龙却在野外流离,王孙要保重千金之躯。不敢在十字路口长谈,我姑且为王孙站立片刻。昨夜东风吹来血腥气,东来的骆驼挤满旧都。朔方健儿身手本好,昔日何等勇锐今日何等愚钝。私下听说天子已传位,新皇圣德使南单于臣服。回纥人割面立誓要雪耻,千万小心别出口遭人暗算。可叹王孙切勿疏忽,五陵佳气终将复兴。
主旨概括
这首诗通过描写一位落难王孙在安史之乱中的悲惨遭遇,反映了战乱给国家和人民带来的巨大灾难。诗人对王孙寄予深切同情,并劝勉他保重身体等待国家复兴,表现了忧国忧民的深厚情怀。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
天宝十五载(756年)六月,安禄山叛军攻破潼关,唐玄宗仓皇逃离长安。诗句反映了皇室逃亡时的混乱与狼狈,许多皇室宗亲未能随行,导致王孙流落民间,这是真实的历史写照。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用沉郁顿挫的语调。开篇描写乌鸦叫声要低沉阴森,中间叙述王孙遭遇要充满同情悲悯,语气舒缓沉重。后半部分劝慰王孙时,语调要转为恳切郑重,结尾“五陵佳气”一句要读出希望与坚定,节奏稳重有力。
句式仿写
可仿写“豺狼在邑龙在野”的对比句式。例如:“豺狼当道良民苦,猛虎归山百兽惊”。这种句式通过强烈的对比,鲜明地揭示正义与邪恶的处境,增强语言的表现力。
写作应用
“高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊”可用于描写人物气质高贵或血统传承。在写作中,可借用来表达即使身处逆境,内在的高贵品质或精神传承依然无法磨灭的主题,适用于关于坚守、传承、逆境等话题的作文。
关联知识图谱
安史之乱历史关联
本诗创作于安史之乱长安沦陷期间,是这一重大历史事件的直接文学记录。
杜甫同作者
唐代伟大的现实主义诗人,被尊为“诗圣”,本诗为其代表作之一。

名句 CLASSIC LINES

高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊
此二句通过描写王孙独特的生理特征(高鼻),暗示其高贵的皇室血统,即便落魄亦难掩贵气。这种以貌取贵的写法,既是对王孙身份的确认,也反衬出其落难的悲剧性。

标签 TAGS

作者 POET

杜甫 712-770
唐代著名诗人,曾任检校工部员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待