晦日寻崔戢、李封

朝光入瓮牖,尸寝惊敝裘。

起行视天宇,春气渐和柔。

兴来不暇懒,今晨梳我头。

出门无所待,徒步觉自由。

杖藜复恣意,免值公与侯。

晚定崔李交,会心真罕俦。

每过得酒倾,二宅可淹留。

喜结仁里欢,况因令节求。

李生园欲荒,旧竹颇修修。

引客看扫除,随时成献酬。

崔侯初筵色,已畏空尊愁。

未知天下士,至性有此不。

草牙既青出,蜂声亦暖游。

思见农器陈,何当甲兵休。

上古葛天民,不贻黄屋忧。

至今阮籍等,熟醉为身谋。

威凤高其翔,长鲸吞九洲。

地轴为之翻,百川皆乱流。

当歌欲一放,泪下恐莫收。

浊醪有妙理,庶用慰沈浮。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忧国忧民
创作背景
安史之乱后期
此诗作于唐肃宗上元二年(761年)春,时杜甫居成都草堂。安史之乱虽已平定,但天下兵革未息,社会动荡。诗人生活相对平稳,然心系苍生,借晦日寻友抒发对和平的渴望与对时局的忧虑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五古源于汉魏乐府,至唐代发展成熟。杜甫此作笔力苍劲,格调整健,体现了其沉郁顿挫的主体风格,是杜甫晚年五古代表作之一。
情感 · 解读
全诗情感由闲适转为深沉,核心在于忧国忧民。诗人借寻友饮酒之机,抒发对战乱未平、百姓受苦的深切忧虑。情感层次丰富,既有对春光的喜悦,又有对时局的悲愤,体现了杜甫沉郁顿挫的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
瓮牖
瓮牖指用破瓮做成的窗户,形容房屋简陋。这里点明了诗人居住环境的贫寒。杜甫在成都草堂的生活虽然清贫,但他安贫乐道,并不以为苦。这种简朴的环境反而衬托出他高洁的志趣。
尸寝
尸寝指像尸体一样直躺着睡觉,古人认为这是一种不礼貌的睡姿。这里形容诗人睡醒时的姿态,生动传神。同时也暗示了诗人生活的随性与不拘小节,反映了他在草堂生活的闲适状态。
逐句释义
早晨的阳光照进破瓮做的窗户,我像尸体一样躺着,被破旧的皮衣惊醒。起身行走观看天空,春天的气息渐渐变得温和柔顺。兴致来了没有时间偷懒,今天早晨梳理我的头发。出门没有什么等待的,徒步而行感觉自由自在。拄着藜杖又恣意而行,避免遇到公侯贵族。晚年与崔戢、李封定交,心意相通真是罕见的同辈。每次去都能喝到酒,两家宅院可以停留。高兴地结下仁里邻居的欢愉,何况是因为节日而访求。李生的园子快要荒芜了,旧竹长得颇为修长。邀请客人看打扫,随时成饮酒酬答。崔侯开始宴席时的神色,已经畏惧空酒杯的愁苦。不知道天下的士人,真性情有这样的吗。草芽已经青青长出,蜜蜂的声音也在暖意中游荡。想看见农具陈列,什么时候兵器才能停止使用。上古葛天氏的百姓,不给帝王留下忧虑。到现在阮籍等人,熟醉是为了自身谋划。威凤高飞,长鲸吞食九州。地轴因此翻转,百川都乱流。面对歌声想要放声,眼泪流下恐怕收不住。浊酒有妙理,希望能安慰沉浮的人生。
核心主旨
这首诗写诗人在晦日这一天去拜访朋友崔戢和李封的经过和感想。诗歌前半部分描写春日出游的闲适心情,后半部分则转入对国家战乱的忧虑。诗人看到春回大地,想到的却是农事和战争,表达了他渴望和平、关心百姓疾苦的深厚情怀。全诗情感真挚,由乐转悲,体现了杜甫心忧天下的博大胸怀。
跨学科 · 是什么
成都地理环境地理学
诗中提到的“春气渐和柔”反映了成都平原春季气候温和湿润的特点。成都地处四川盆地,气候宜人,四季分明。这种地理环境为杜甫在战乱中提供了一处安身立命之所,也影响了其诗歌创作的风格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前段语调宜轻快,表现春日出游的闲适;后段语调转为凝重深沉,表现忧国之情。特别是“思见农器陈,何当甲兵休”两句,要读出沉痛与渴望交织的情感,语速稍慢,重音落在“农器”和“甲兵”上。
句式仿写
可仿写“思见……陈,何当……休”句式,表达对某种社会现象的期望。例如:“思见青山在,何当斧斤休”,表达对环境保护的愿望。这种句式对比强烈,情感表达直白有力。
写作应用
名句“思见农器陈,何当甲兵休”可用于写作中表达和平主题、反战思想或对民生疾苦的关注。在议论文中可作为论据,论证和平的重要性;在散文中可借景抒情,表达对美好生活的向往。
关联知识图谱
唐代现实主义诗人同作者
本诗作者,字子美,号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,被后人尊为“诗圣”。
杜甫故居同地点
杜甫在成都的居所,位于浣花溪畔,是本诗的创作背景地。

名句 CLASSIC LINES

思见农器陈,何当甲兵休
此二句为全诗核心名句,表达了渴望战争结束、百姓归农的强烈愿望。诗人见春草萌发,思及农事,盼望“甲兵休”而“农器陈”。此句直抒胸臆,语言质朴,情感真挚,体现了杜甫悲天悯人的圣人情怀。

标签 TAGS

作者 POET

杜甫 712-770
唐代著名诗人,曾任检校工部员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待