过萧关

出得萧关北,儒衣不称身。

陇狐来试客,沙鹘下欺人。

晓戍残烽火,晴原起猎尘。

边戎莫相忌,非是霍家亲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感慨
创作背景
北出萧关游历
本诗为诗人游历西北边地,北出古萧关关隘时即兴所作,创作时间学界普遍推定为晚唐时期,具体年份暂无可考。创作动因是诗人途经萧关时,亲眼目睹边地风物与戍守场景,触景生情写下此作,记录自身的游历见闻与即时感受。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期。全诗共八句,每句五个字,要求符合严格的格律平仄规则,中间两联需对仗工整。五律在唐代发展至鼎盛,是文人抒发情志、描摹风物的常用体裁,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是身着儒衣出塞的违和感与自嘲心态,第二层是对萧关边地荒寒风物的直观感受与新奇体验,第三层是面向边戍军民的坦诚自白,传递出平和从容的游历心态,无明显的报国壮志或厌战情绪,情感表达质朴直白。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,萧关指唐代西北重要边塞关隘,是中原和边地的分界标志。第二,儒衣指文人所穿的儒家服饰,此处代指文人身份。第三,陇狐指陇山一带的狐狸,陇山是萧关附近的主要山脉。第四,沙鹘指生活在沙漠地带的隼类猛禽,飞行速度极快。第五,晓戍指清晨的戍守岗楼。第六,烽火指古代边防报警的烟火信号。第七,猎尘指打猎时扬起的尘土。第八,霍家亲指汉代名将霍去病的亲属,此处代指前来督战的朝廷武将亲眷。
逐句白话释义
第一句写我走出了萧关的北界,来到了边地范围。第二句写身上穿的儒衣和我现在所处的边地环境很不相称。第三句写陇山一带的狐狸跑过来,试探我这个陌生的来客。第四句写沙漠里的鹘鸟俯冲下来,仿佛在欺负我这个外乡人。第五句写清晨的岗楼上还残留着昨夜烽火的余烬。第六句写晴朗的原野上,扬起了打猎的尘土。第七句写边地的守军们不要对我有所猜忌。第八句写我并不是像霍去病亲属那样的朝廷武官,只是一个普通的游历文人。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人出萧关游历边地的所见所闻。首先描写了自己身着儒衣来到边地的违和感,接着描摹了边地特有的风物场景,包括陇狐试探、沙鹘俯冲、残烽未灭、猎尘四起的荒寒景象。最后以直白的自白向边地守军表明身份,传递出自己只是普通游历文人、无涉军政事务的平和心态。全诗内容贴近真实游历体验,没有传统边塞诗的宏大叙事,情感表达质朴自然,充满生活气息。
跨学科 · 是什么
萧关的历史地位历史学
萧关是中国古代著名的边塞关隘,始建于秦汉时期。它是中原王朝抵御西北游牧民族入侵的重要屏障,也是丝绸之路东段的重要交通节点。唐代时期,萧关是拱卫长安的西北门户,常年有军队戍守,很多文人游历西北时都会经过萧关,留下了诸多描写萧关的诗作。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要平实自然,不需要过于激昂或低沉。第一二句语速稍缓,突出“萧关北”“不称身”的违和感,中间可以稍作停顿。第三四句语速稍快,读出陇狐、沙鹘动作的灵动和突然感。第五六句语速放缓,拉长“残烽火”“猎尘”的读音,展现边地的空旷感。第七八句语气要坦诚直白,读出轻松坦然的心态,最后“霍家亲”三个字可以稍作重读,突出核心表意。
句式仿写指导
本诗颔联“陇狐来试客,沙鹘下欺人”采用了“景物+动作+对象”的对仗句式,很适合用来仿写描摹特定场景的小动物动作。仿写时首先要选取两个具有地方特色的小动物,然后对应写出它们带有拟人色彩的动作,最后点明动作指向的对象,两句要做到词性相对、平仄协调。比如可以仿写为“山雀偷啄米,家猫戏扑蝶”,完全契合这个句式的结构特点。
核心名句应用
名句“边戎莫相忌,非是霍家亲”适合用在表达无涉功利、坦诚直白的出行心态的场景中。比如你去某个陌生的地方游玩,担心当地人误解你的来意时,就可以化用这句诗来表明自己只是普通游客,没有其他目的,能快速拉近和当地人的距离。也可以用在写游记的文章结尾,表达自己轻松纯粹的出游心态,让文章立意更有文化底蕴。
关联知识图谱
《使至塞上》同主题
《使至塞上》是唐代诗人王维的边塞诗作,诗中“萧关逢候骑,都护在燕然”一句同样以萧关为核心意象,描摹西北边地的风物场景,和本诗属于同写萧关的边塞诗主题,二者的创作背景、描写对象高度重合。

名句 CLASSIC LINES

边戎莫相忌,非是霍家亲
这两句是本诗的核心名句,打破了传统边塞诗或抒报国之志、或写厌战之苦的固定范式,以直白坦诚的自白传递出普通文人游历边地的独特心态。该句语言质朴无华,情感真实自然,后世常被用来表达无涉功利的出行心态,也被诸多边塞主题研究文献引用。

标签 TAGS

作者 POET

张𧏖 约公元901年前后在世
唐末五代诗人、前蜀官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待