送大谷高少府

县属并州北近胡,悠悠此别宦仍孤。

应知史笔思循吏, 莫料辕门笑鲁儒。

古塞草青宜牧马,春城月暗好啼乌。

雕残贵有亲仁术,梅福何须去隐吴。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感勉励 · 送别
创作背景
送别友人赴任
本诗创作于耿湋送别友人高少府赴任大谷县尉之时。大谷县地处并州北部,邻近胡地,属唐代边陲要地。诗人时任某职,友人高少府将赴此边远之地任职,诗人作此诗以壮行色,既点明送别地点与环境,又寄寓了对友人在边地施展抱负的期望。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,全诗八句五十六字,严格遵循七律的平仄格律与对仗要求。作为唐代大历十才子之一耿湋的代表作之一,体现了中唐时期律诗艺术手法成熟、对仗工整、音律和谐的特点,在唐代律诗发展史上具有典型的承前启后地位。
情感 · 解读
核心情感为送别友人时的惜别之情与对友人的殷切劝勉。诗人既表达了对友人赴边地任职的关切与担忧,又通过典故引用勉励友人在边地施行仁政、建功立业,不必消极归隐,情感基调由惜别转为昂扬,体现了儒家入世济民的价值观。

基础解读 READING

语文核心知识
并州
并州是古代地名,大致位于今山西省太原市一带。诗中指明大谷县隶属于并州,且位于并州北部,靠近胡人居住的区域,点明了友人赴任之地是边远荒凉的边塞地区,为全诗奠定了边塞送别的基调。
胡是我国古代对北方少数民族的统称。诗中“北近胡”说明大谷县地理位置极北,紧邻少数民族活动区域,突出了该地的边防属性与军事重要性,也暗示了环境的艰苦与潜在的危险。
循吏
循吏指奉公守法、勤政爱民的好官,典出《史记·循吏列传》。诗人以此勉励友人,希望他能成为史书上记载的良吏,在边地施行仁政,造福百姓,体现了对友人为官品德的期望。
辕门
辕门原指帝王巡狩或军队驻扎时用两车之辕相向竖立以为门,后泛指军营之门。诗中用此词代指边地的军事环境,暗示友人将处于军旅氛围之中,需处理好文官与军事的关系。
鲁儒
鲁儒指鲁地的儒生。典故涉及汉初叔孙通制礼作乐时,有鲁两生不肯行,被叔孙通笑为“不知时变”。诗中劝慰友人不要担心在军营中被嘲笑为不知变通的腐儒,鼓励其灵活应变,有所作为。
梅福
梅福是西汉末年官员,因不满王莽专政而弃官隐居。诗人在尾联提到梅福,意在与友人的选择作对比,劝勉友人不必像梅福那样消极归隐,而应在边地施展才华,体现了积极入世的思想。
诗句白话释义
大谷县隶属于并州,北面紧靠着胡人地区;此次离别路途遥远,我的仕途也依然孤单。你应该知道史官笔下推崇的是奉公守法的循吏;不要预料军营之中会嘲笑不知变通的儒生。古老的边塞青草茂盛,适宜放牧马匹;春日的城池月光暗淡,正好适合乌鸦啼叫。虽然此地雕敝荒凉,但可贵的是能施展仁爱之术;何必像梅福那样,非要去吴地隐居呢?
主旨概括
这首诗是一首送别诗,主旨在于送别友人高少府赴边地任职。诗人通过描绘边塞风光与引用历史典故,既表达了对友人远赴艰苦之地的关切,更着重勉励友人在边地要施行仁政、建功立业,不要因为环境恶劣或担心被嘲笑而消极归隐,体现了深厚的友情与积极的入世精神。
跨学科 · 是什么
并州地理地理学
并州为古九州之一,唐代置太原府,治所太原。诗中提及的“并州北近胡”准确反映了唐代中后期北方边境的地理形势,该地区是防御北方游牧民族南下的重要屏障,具有极高的军事地理价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意七言律诗的节奏,通常采用“二二三”的节拍。首联叙事平稳,颔联劝勉语气诚恳,颈联写景需读出画面感,尾联议论应读得坚定有力。韵脚字“孤、儒、乌、吴”属平声韵,诵读时应饱满悠长,以体现律诗的声韵之美。
句式仿写
可仿写颈联“古塞草青宜牧马,春城月暗好啼乌”的句式,练习“形容词+名词+形容词+动词”的对仗结构。例如:“青山云淡宜观鸟,绿水风轻好钓鱼”。通过仿写,体会古诗对仗工整、意境优美的特点,提升语言驾驭能力。
写作应用
本诗颈联“古塞草青宜牧马,春城月暗好啼乌”可用于描写边塞风光或荒凉而壮阔的自然景观。在写作中,可借鉴其动静结合、视听相衬的手法,用“草青”、“牧马”表现生机,用“月暗”、“啼乌”渲染幽寂,营造特定的环境氛围。
关联知识图谱
大历十才子同作者
耿湋是唐代大历十才子之一,其诗风清雅洗练,本诗体现了十才子群体注重格律、长于送别的共同特征。
送别诗同主题
本诗以送别友人赴任为题材,符合送别诗“惜别、劝勉、壮行”的基本特征,是唐代送别诗的代表作之一。

名句 CLASSIC LINES

古塞草青宜牧马,春城月暗好啼乌
此联为本诗核心名句,描绘了边塞特有的荒凉而壮阔的春景。古塞草青、牧马嘶风展现了边地生机与野性,春城月暗、啼乌惊飞则渲染了幽暗凄清的氛围。两句对仗工整,意象鲜明,动静结合,生动刻画了边城春夜的独特意境,历来受诗评家称道。

标签 TAGS

作者 POET

耿𣲗 生卒年不详,约公元763年前后在世
唐代诗人,大历十才子成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待