感春三首

偶坐藤树下,暮春下旬间。

藤阴已可庇,落蕊还漫漫。

亹亹新叶大,珑珑晚花乾。

青天高寥寥,两蝶飞翻翻。

时节适当尔,怀悲自无端。

黄黄芜菁花,桃李事已退。

狂风簸枯榆,狼藉九衢内。

春序一如此,汝颜安足赖。

谁能驾飞车,相从观海外。

晨游百花林,朱朱兼白白。

柳枝弱而细,悬树垂百尺。

左右同来人,金紫贵显剧。

娇童为我歌,哀响跨筝笛。

艳姬蹋筵舞,清眸刺剑戟。

心怀平生友,莫一在燕席。

死者长眇芒,生者困乖隔。

少年真可喜,老大百无益。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜春
创作背景
贞元十年前后
此组诗约作于唐德宗贞元十年(794年)前后,当时韩愈在汴州(今河南开封)宣武军节度使董晋幕府任职。诗人时年二十余岁,虽有才华却仕途坎坷,身处幕府闲职,心情抑郁。暮春时节触景生情,借诗抒发怀才不遇与人生无常之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本组诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,至唐代依然保持强劲生命力。韩愈借此体裁抒发胸臆,体现了其古文运动主张的文学实践。该体裁在文学史上具有承前启后的重要地位。
情感 · 解读
诗作通过暮春景色的描绘,抒发了对时光流逝、生命无常的深沉感慨。情感由对自然节序的敏感延伸至对人生境遇的悲叹。既有对春光逝去的惋惜,更有对故友凋零、自身老去的沉痛。体现了文人特有的生命忧患意识。

基础解读 READING

语文核心知识
漫漫
形容落花繁多、到处飘散的样子。这里用来描写暮春时节落蕊铺满地面的景象。读作màn màn。这个词语生动地表现了春意阑珊的氛围。在古诗文中常用来形容路途遥远或时间漫长。此处侧重于空间上的广阔无边。
芜菁
一种蔬菜,即大头菜,开黄色花朵。读作wú jīng。诗中描写其花盛开,与凋谢的桃李形成对比。在古代农村是常见的农作物。这里用来衬托暮春时节的景象。体现了诗人对田园景物的细致观察。
偶坐藤树下
偶然坐在藤树之下休息。点明了诗人活动的地点和起因。时间是暮春下旬。藤树的绿荫已经可以遮蔽阳光。落下的花蕊还在到处飘散。新长出的叶子渐渐变大。晚开的花朵显得干燥。天空高远辽阔。两只蝴蝶在空中飞舞翻腾。
黄黄芜菁花
黄黄的芜菁花正在盛开。桃李的花事已经退去。狂风吹拂着枯萎的榆树。落花和枯叶在街道上杂乱堆积。春天的节序就是这样。你的容颜哪里值得依仗。谁能驾驶飞车。跟随我去海外观看。
晨游百花林
早晨游览百花盛开的树林。红花和白花交相辉映。柳枝柔弱而且细长。悬挂在树上有百尺之长。左右一同来游览的人。都是身穿金紫的高官显贵。美丽的童仆为我唱歌。悲哀的乐声超过了筝笛。
艳姬蹋筵舞
美丽的歌姬在筵席上起舞。清澈的眼眸像剑戟一样锐利。心中怀念平生的好友。没有一个在现在的酒席上。死去的人长久渺茫。活着的人被阻隔困顿。少年时光真是值得欣喜。年老之后百无一用。
感春悲逝
这组诗通过描写暮春景色,抒发了诗人对时光流逝的感伤。第一首写偶坐所见,引发无端之悲。第二首写花落春归,感叹容颜易老。第三首写游林宴饮,痛惜故友离散。全诗情感真挚,语言质朴。表达了人生苦短、知音难觅的主题。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
芜菁是十字花科芸苔属植物,花期通常在3至4月。桃李属于蔷薇科,花期较早,一般在3月左右。诗中通过两种植物花期的对比,准确反映了暮春时节的物候特征。芜菁花黄色,桃李花色各异。这种描写符合自然规律。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为五言古诗,诵读节奏多为二三结构。例如“偶坐/藤树下”,“暮春/下旬间”。语速宜舒缓沉稳,体现诗人感伤之情。在“怀悲自无端”等抒情句处,语调可适当低沉。整体基调应庄重而略带忧郁。
句式仿写
可仿写“少年真可喜,老大百无益”的对比句式。例如“青春真可贵,虚度万事空”。通过前后对比,突出时间流逝的残酷。这种句式简洁有力,适合表达人生感悟。仿写时要注意前后逻辑的对应关系。
写作应用
名句“少年真可喜,老大百无益”可用于感叹时光流逝的文章。适用于回忆录、散文等文体。在议论文中可作为论据,论证珍惜时间的重要性。也可用于表达对青春岁月的怀念之情。使用时应结合具体语境进行阐发。
关联知识图谱
春望同主题
杜甫《春望》同样借春景抒发家国之悲,但韩愈此诗更侧重个人身世之感。两诗在情感基调上有相通之处。

名句 CLASSIC LINES

少年真可喜,老大百无益
此句直抒胸臆,对比强烈,道出了人生易老、壮志难酬的沉痛感慨。语言质朴而意蕴深厚,具有极强的艺术感染力。常被后人引用以表达对青春易逝、年华不再的无奈。

标签 TAGS

作者 POET

韩愈 768-824(一说825)
唐代文学家、哲学家、思想家、政治家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待