有感

死且不自觉,其馀安可论。

昨宵凤池客,今日雀罗门。

骑吏尘未息,铭旌风已翻。

平生红粉爱,惟解哭黄昏。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感慨 · 讽刺
创作背景
晚唐政治生态
此诗创作于晚唐时期,具体编年不详,背景为诗人目睹官场权贵死后门庭冷落的现实场景。晚唐时期政治腐败,党争激烈,士大夫阶层普遍存在朝不保夕的危机感,诗人借逝者遭遇抒发对官场人情冷暖的切身感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句四十字,格律严谨,属近体诗范畴。五言律诗起源于南北朝,至初唐沈佺期、宋之问时定型,讲究平仄粘对与中间两联对仗。此体式适宜表达凝重深沉的情感,是唐代士大夫抒发政治感慨与人生体悟的常用载体。
情感 · 解读
核心情感聚焦于对世态炎凉的深刻洞察与愤懑,通过权贵生前死后的境遇对比,讽刺趋炎附势的社会风气。情感层次由对逝者的悲悯延伸至对人性凉薄的批判,体现了诗人对官场生态的清醒认知。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
凤池指中书省,是唐代中央最高决策机构。雀罗门典出《史记·汲郑列传》,形容门庭冷落车马稀少。铭旌是竖在灵柩前写有死者官衔的旗幡。红粉代指美女或姬妾。且意为尚且。安意为哪里、怎么。
逐句释义
人死尚且没有知觉,其余的事情哪里还值得去谈论。昨天还是中书省的显贵宾客,今天门前就冷落得像雀罗门一样。送葬骑吏扬起的尘土还未平息,灵柩前的铭旌已被风吹翻转。生平宠爱的那些姬妾美人,只知道在黄昏时分哭泣。
核心主旨
这首诗通过描写一位权贵死后门庭冷落的凄凉景象,与生前显赫地位形成鲜明对比。诗人以此讽刺了当时社会人情冷暖、世态炎凉的现实,表达了对趋炎附势风气的批判。
跨学科 · 是什么
官制历史历史学
凤池即凤凰池,是唐代中书省的别称。中书省是国家最高政务决策机构,长官为中书令。诗中用凤池客代指身居高位的权贵官员,反映了唐代中央官制的核心地位。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言律诗的二三分明节奏。首联语调平稳带感叹,颔联需重读凤池与雀罗以强调对比。颈联节奏急促表现丧事匆忙,尾联语调低沉凄婉,哭黄昏三字宜慢读以留余韵。
句式仿写
可仿写昨宵……今日……的句式进行对比描写。例如:昨宵座上宾,今日阶下囚。通过时间副词与对立意象的组合,在简练句式中呈现强烈的时空转换与命运反差。
写作应用
昨宵凤池客,今日雀罗门适用于形容地位骤变、人情冷暖的场景。在写作中可用于感叹职场起伏、世态炎凉,或作为议论文论据论证不要趋炎附势的道理,增强文章的历史厚重感。
关联知识图谱
门可罗雀同典故
典出《史记·汲郑列传》,形容翟公罢官后门庭冷落,可张网捕雀。本诗化用此典,生动描绘权贵死后门庭冷落的景象。

名句 CLASSIC LINES

昨宵凤池客,今日雀罗门
此联运用强烈对比手法,凤池代指中书省,象征极权与荣耀;雀罗门典出《史记》,形容门庭冷落。诗句高度概括了权贵生前死后截然不同的境遇。

标签 TAGS

作者 POET

刘禹锡 772年-842年
唐代著名诗人、政治家,永贞革新参与者,中唐诗坛代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待