杨柳枝词二首

烂漫春归水国时,吴王宫殿柳丝垂。

黄莺长叫空闺畔,西子无因更得知。

春入行宫映翠微,玄宗侍女舞烟丝。

如今柳向空城绿,玉笛何人更把吹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怀古
创作背景
中唐时期
本诗创作于中唐时期,当时唐朝国力衰退,藩镇割据。诗人借咏叹吴王夫差与唐玄宗的旧事,隐喻对当时朝政衰微、盛世不再的忧虑与讽刺。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的七言绝句体裁,每首四句,每句七字。讲究声律与对仗,是唐代流行的一种诗歌形式,适合即景抒情。
情感 · 解读
诗作通过描绘昔日繁华的吴王宫殿与唐玄宗行宫如今荒凉的景象,借古讽今,抒发了对历史兴亡无常的深沉感慨与无限怅惘。

基础解读 READING

语文核心知识
烂漫
形容春光浓郁、色彩绚丽的样子。在这里用来描写春天回归水乡时的美好景象,奠定了全诗明丽的背景基调。
水国
指江南水乡,因为河流湖泊众多而得名。这里特指苏州一带,是古代吴国的核心统治区域,风景秀丽。
翠微
指青翠的山色,也指代山峦。诗中形容行宫周围山色青翠,环境幽美,与宫殿的荒凉形成对照。
第一首前两句释义
春光烂漫的时节,春天回到了江南水乡,当年吴王夫差的宫殿里,柳枝低垂,随风飘荡。
第一首后两句释义
黄莺在空寂的闺房旁边长久地啼叫,而当年的美女西施,再也没有原因、也没有途径能够知道这一切了。
第二首前两句释义
春天进入了皇帝的行宫,映照着青翠的山峦,当年唐玄宗的宫女们曾在这里像烟雾般的柳丝中起舞。
第二首后两句释义
如今只有柳树依然向着这座空寂的城池泛出绿色,还有谁人能够再次吹响那玉笛呢?
核心主旨
这两首诗通过描写春天柳色依旧,而昔日吴王宫殿与唐玄宗行宫已成空城的景象,表达了诗人对历史兴亡、繁华易逝的感叹。
跨学科 · 是什么
历史人物历史学
吴王指春秋时期的吴王夫差,他曾建都于苏州。西施是越国献给吴王的美女,深受宠爱。诗人用这两个历史符号代指当年的繁华盛世。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调苍凉。前两句写景可稍明快,后两句转入怀古,语气需凝重,“空闺畔”、“无因”等词要重读以突出沧桑感。
句式仿写
可仿写“如今……向……”的句式,运用对比手法描写景物。例如:“如今花向残垣红”,通过花的鲜艳与墙的残破对比,表现时光流逝。
写作应用
核心名句“如今柳向空城绿”可用于写作中表达物是人非、历史沧桑的主题。在游记或历史散文中,可引用此句来渲染古迹的荒凉氛围。
关联知识图谱
怀古诗同体裁
本诗借游览古迹(吴王宫殿、玄宗行宫)抒发兴亡之感,符合怀古诗的典型特征。

名句 CLASSIC LINES

如今柳向空城绿
此句以柳树的“绿”与城的“空”形成强烈对比,柳色依旧而繁华已逝。

标签 TAGS

作者 POET

皇甫松
晚唐花间派代表词人之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语69 知识点
二期上线 · 敬请期待