题旧写真图

我昔三十六,写貌在丹青。

我今四十六,衰悴卧江城。

岂比十年老,曾与众苦并。

一照旧图画,无复昔仪形。

形影默相顾,如弟对老兄。

况使他人见,能不昧平生。

羲和鞭日走,不为我少停。

形骸属日月,老去何足惊。

所恨凌烟阁,不得画功名。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感伤逝 · 壮志难酬 · 感慨 · 迟暮
创作背景
江州司马时期
此诗作于唐宪宗元和十一年(公元816年),白居易时年四十六岁。当时他因越职言事被贬为江州司马,身处政治生涯低谷,心情抑郁,故有“衰悴卧江城”之语。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,适合叙事抒情。白居易此作语言平易,体现了其通俗写实的诗风。
情感 · 解读
全诗核心情感为对时光流逝、容颜衰老的感叹。诗人通过今昔对比,抒发了岁月无情、人生易老的悲凉。情感基调沉郁顿挫,体现了中唐文人普遍的生命忧患意识。

基础解读 READING

语文核心知识
写貌
意为画像或描绘容貌。在这里指诗人三十六岁时请人画的一幅肖像画。这是一个动宾结构的词语,生动地记录了当年的情景。
丹青
丹即丹砂,青即青雘,本是两种可作颜料的矿石。因为古代绘画常用这两种颜色,所以后来“丹青”成为了绘画的代称。这里指画像。
衰悴
意思是衰老憔悴。诗人用这个词形容自己四十六岁时的身体状况。相比于十年前的画像,现在的容颜已经发生了巨大的变化。
诗句白话释义
我过去三十六岁的时候,曾经画过一幅肖像。现在我四十六岁了,衰老憔悴地躺在江州城里。这哪里只是老了十岁呢?我是经历了各种各样的苦难啊。拿现在的样子对照旧图画,再也没有往日的仪容风采了。
诗句白话释义
我的身形和影子默默相对,就像弟弟看着老哥哥一样(形容容貌变化大,判若两人)。如果让其他人看见现在的我,怎么能不让他们觉得平生都变得模糊不清了呢?羲和神鞭打着太阳奔跑,不肯为我稍微停歇片刻。
诗句白话释义
人的身体归属于日月流转,老去又有什么值得惊怪的呢?我所遗憾的,只是那表彰功臣的凌烟阁,不能画上我的功名罢了。
核心主旨
这首诗通过对比十年前后的画像,感叹时光流逝和容颜衰老。诗人认为身体的衰老是自然规律,不值得惊讶,真正让他遗憾的是没能建功立业、名垂青史。全诗语言朴实,情感真挚深沉。
跨学科 · 是什么
凌烟阁历史学
凌烟阁是唐朝皇宫内三清殿旁的一座楼阁。唐太宗贞观十七年,为了纪念一起打天下的功臣,下令将二十四位功臣的画像挂在凌烟阁中。这成为了后世文人向往功名、渴望被朝廷重用的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗应读出沉郁顿挫的语调。前四句对比今昔,语速稍缓,重读“衰悴”。中间“形影默相顾”几句要读出感慨的语气。最后四句议论,语调由无奈转为激昂,最后落在“功名”二字上,余味悠长。
句式仿写
可以模仿“我昔……,我今……”的句式进行写作练习。例如:“我昔少年时,意气凌云霄。我今白发生,归隐听松涛。”这种对比句式能够鲜明地表现出时间变化带来的改变。
写作应用
“羲和鞭日走,不为我少停”这两句诗常用于感叹时光流逝、珍惜时间的作文中。可以引用在开头引出话题,或者在结尾处升华主题,告诫读者要珍惜光阴,不要虚度年华。
关联知识图谱
唐代诗人同作者
本诗作者,中唐时期伟大的现实主义诗人,字乐天,号香山居士。
贬谪地同地点
白居易被贬之地,在此创作了《琵琶行》等名篇。

名句 CLASSIC LINES

羲和鞭日走,不为我少停
此二句运用神话典故,形象描绘了时光飞逝。羲和驱赶太阳奔跑,不肯为任何人稍作停留。诗句充满了对时间无情流逝的无奈与感慨,具有很强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待