语文核心知识
重点字词注释
“晋阳甲”指李光弼在安史之乱初期率领的晋阳守军。“蓟北”指今北京、河北北部一带,是安史叛军的老巢范阳所在地。“青蝇”出自《诗经》,此处比喻进谗言的宦官。“疲苶”指疲惫困顿的杜甫自己。
逐句白话释义
司徒李光弼在天宝末年,北上招募晋阳的军队。叛军骑兵攻打我们的城池,他心中愁闷却绝不气馁。百姓安稳得像泰山一样,叛军在蓟北的右翼势力被切断。朔方军的士气终于恢复,百姓看到了中兴帝业的希望。二帝在西郊哭泣,被毁的九庙被重新修复。河阳的士卒还没有解散,史思明假装投降归顺朝廷。他又从碣石一带进犯,放火焚烧天下像打猎一样。他狂妄自大笑话安禄山,李光弼又一次大败叛军献上捷报。他被封异姓王赏赐赫赫功勋,弱小的敌人自然对他十分畏惧。他领兵镇守河汴一带,千里疆土终于得到安稳。谗言像苍蝇一样纷纷扰扰,他像秋天的一片叶子一样陨落。他反思自己并无过错却不敢入朝,死前悲伤的泪水始终沾着眼睫。大房子失去了高高的栋梁,万里长城的城堞被一扫而空。他平生用的白羽扇,零落在蛟龙纹样的棺匣里。他的高雅名望与英雄英姿,让人悲伤他被安葬在槐里附近。三军都失去了光彩,忠烈之士的悲痛层层叠叠。秉笔直书的史官,将来会洗净他的冤屈整理出他的功绩。我想去他的孤坟前哭吊,南方的江河阻挡了我回去的船只。扶持危局的事业永远萧条,还没有成功就失去了可以渡河的人。我这个疲惫困顿的人到底是谁,只能在巴东三峡洒下眼泪。
核心主旨与内容概括
这首诗追述了李光弼在安史之乱中多次击败叛军、保境安民的赫赫战功,叙述了他后来受宦官谗言陷害,不敢入朝、忧愤而死的悲惨遭遇,最后抒发了杜甫对李光弼的痛惜之情,以及对国家命运的深切忧虑。