伤故人歌妓

愁脸无红衣满尘,万家门户不容身。

曾将一笑君前去,误杀几多回顾人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悲愤
创作背景
晚唐乱世背景
本诗创作于晚唐时期,社会动荡不安,士人阶层命运多舛,依附于士人的歌姬舞妓更是身如浮萍。诗题“伤故人歌妓”点明创作缘起,系诗人为悼念一位已故友人的家姬而作。在唐代,家妓地位卑微,往往随主人兴衰而沉浮,主人离世后常陷入“万家门户不容身”的绝境。此诗正是基于这一具体社会现实,借歌妓之悲剧命运,寄托诗人对故人的追思与对时代乱离的感伤。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字,讲究格律严谨与声韵和谐。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代定型,成为文人抒发情感、即事咏怀的重要载体。其体制短小精悍,要求以极简笔墨构建深远意境,对炼字与章法要求极高。本诗格律工整,平仄合律,体现了晚唐律诗艺术的高度成熟。
情感 · 解读
全诗情感基调深沉悲慨,融合了对故人歌妓身世飘零的深切同情、对红颜薄命的哀婉叹息以及对世态炎凉的冷峻洞察。诗人通过今昔境遇的强烈对比,将个体的悲剧命运置于宏大的社会背景下审视,情感由表层的怜惜深入到对人生无常与社会现实的深刻批判,具有极强的艺术感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“愁脸”指忧伤的面容,写出了歌妓内心的痛苦。“无红”指脸上没有胭脂颜色,形容憔悴。“不容身”意思是找不到安身的地方,形容处境艰难。“误杀”在这里是夸张的说法,意思是害苦了、迷住了。这些词语生动地描绘了歌妓落魄的惨状。
逐句释义
第一句写她满脸忧愁,没有血色,衣服上落满了灰尘。第二句写虽然天下有千家万户,却没有一户能容她安身。第三句回忆过去,她曾经带着笑容跟随在主人面前离去。第四句感叹那美丽的一笑,不知迷住了多少回头看她的路人。
核心主旨
这首诗通过描写一位歌妓在主人去世后流落街头、无家可归的悲惨遭遇,表达了诗人对她不幸命运的深切同情。同时,诗人也通过今昔对比,感叹世事无常,批评了当时社会人情冷暖、世态炎凉的现实。
跨学科 · 是什么
古代家妓制度社会学
唐代家妓是依附于官僚贵族家庭的一种特殊女性群体,她们主要负责歌舞娱乐。她们没有人身自由,地位低下,命运完全掌握在主人手中。一旦主人去世或家庭败落,她们往往会被转卖、驱逐,陷入无家可归的境地。诗中“万家门户不容身”真实反映了这一群体在失去依附后的悲惨生存状态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时,语调要低沉、缓慢,读出凄凉无助的感觉,“愁脸”“无红”要重读。第三句回忆往事,语速可稍快,语调略微上扬。第四句“误杀”二字要读出感叹和惋惜的语气,余音袅袅,引人深思。
句式仿写
本诗运用了强烈的对比手法。可以模仿这种“今昔对比”的句式进行写作。例如:“曾将汗水洒赛场,赢得无数掌声响”,通过过去在赛场上的风光与现在的某种状态进行对比,突出变化。
写作应用
“曾将一笑君前去,误杀几多回顾人”这两句诗可用于写作中描写“今昔对比”或“红颜易逝”的主题。比如在写关于“时间流逝”或“人生无常”的作文时,可以引用这两句来增强文章的感染力,说明美好的事物往往短暂易逝。
关联知识图谱
杜牧同作者
本诗作者,晚唐著名诗人,字牧之,号樊川居士,与李商隐并称“小李杜”。其诗风俊爽,情致豪逸,尤长于七绝。

名句 CLASSIC LINES

曾将一笑君前去,误杀几多回顾人
此联通过回忆与现实的蒙太奇式剪辑,极具张力地刻画了歌妓昔日的绝代风华与悲剧命运。昔日“一笑”倾城,令无数路人回首驻足;如今斯人已逝,那“一笑”竟成绝响,仿佛“误杀”了那些曾为之倾倒的人。诗句运用夸张与拟人手法,将“笑”与“杀”并置,以乐景写哀情,深刻揭示了红颜易老、世事无常的悲剧内核。

标签 TAGS

作者 POET

长孙佐辅 约公元794年前后在世,生卒年均不详
唐代未仕诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待