柳二首

陶令门前罥接篱,亚夫营里拂朱旗。

人事推移无旧物,年年春至绿垂丝。

千条垂柳拂金丝,日暖牵风叶学眉。

愁见花飞狂不定,还同轻薄五陵儿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感伤逝 · 讽刺
创作背景
晚唐咏物
此诗作于晚唐时期,具体编年争议较大,多认为作于李商隐居长安期间。诗人身处国运衰微之际,借咏柳以寄托身世之感与家国之忧。属于典型的托物言志之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句组诗,共两首。每首四句,每句七字。这种体裁在唐代发展成熟,讲究格律严整与意境深远。李商隐擅长此体,常以婉曲笔触寄托深意。
情感 · 解读
第一首诗通过古今对比,抒发了对人事推移、物是人非的深沉感慨。核心情感是对时光流逝与历史变迁的无奈。体现了诗人对历史兴亡规律的敏锐洞察。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
罥字读作juàn,意为缠绕或挂碍。这个字生动描绘了柳条垂下时与篱笆相互纠缠的形态。亚夫指的是西汉时期的著名将领周亚夫。周亚夫以治军严明著称,曾驻扎在细柳营。诗中借用这一典故来描写柳树在军营中的姿态。五陵儿指的是居住在汉代帝王陵墓地区的豪门贵族子弟。这些地区多迁入富豪之家,子弟多轻狂豪奢。诗中用此代指轻薄浮华的少年。
逐句白话释义
陶渊明门前的柳枝垂下,缠绕在篱笆之上。周亚夫的军营里,柳条轻轻拂动着红色的军旗。世间的人事不断推移变迁,已经没有了旧时的景物。只有每年春天到来时,柳树依然垂下绿色的丝绦。千万条柳枝垂下,仿佛拂动着金色的丝线。阳光温暖,牵动春风,柳叶好似美人的眉毛。忧愁地看着柳絮随风飞舞,狂乱而不定。这情形就如同那些轻薄的五陵少年一样。
核心主旨概括
第一首诗通过柳树在历史遗迹中的存续,对比人事推移,表达物是人非的沧桑感。第二首诗将柳絮狂飞比作轻薄少年,运用拟人手法讽刺浮华世态。两首诗均借柳树这一意象,寄托了诗人对历史与现实的深刻感悟。整体风格婉曲深沉,体现了李商隐咏物诗的特色。
跨学科 · 是什么
历史人物历史学
陶令指东晋诗人陶渊明,曾为彭泽县令,门前植柳五株。亚夫指西汉名将周亚夫,屯兵细柳,军纪严明。五陵指西汉帝王陵墓区,多迁豪强居住。这些历史人物与地点构成了诗歌的典故背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意七言诗的二二三节奏,如“陶令/门前/罥接篱”。前两句用典需读出历史的厚重感。后两句议论需读出沧桑与无奈。第二首后两句讽刺意味需通过语气加重来体现。
关联知识图谱
陶渊明人物关联|历史关联
第一首首句引用陶渊明门前植柳典故。

名句 CLASSIC LINES

人事推移无旧物,年年春至绿垂丝
此联为第一首诗核心名句,富含哲理。以自然界的恒常反衬人事的无常,极具艺术感染力。常被引用以表达对世事变迁的感叹。

标签 TAGS

作者 POET

李绅

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待