病宫人(一作袁不约诗)

佳人卧病动经秋,帘幕褴縿不挂钩。

四体强扶藤夹膝, 双鬟慵插玉搔头。

花颜有幸君王问,药饵无征待诏愁。

惆怅近来消瘦尽,泪珠时傍枕函流。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悲凉
创作背景
作者归属争议
此诗作者存疑,《全唐诗》将其归于张祜名下,题下注“一作袁不约诗”。张祜以宫词著称,风格与此诗相符。袁不约亦为唐代诗人,两人作品可能存在传抄混淆。学界多依主流版本视为张祜作品,但保留异文记录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,全诗共八句,每句七字。律诗要求严格的格律、对仗与押韵,此诗符合规范。首联、颔联、颈联、尾联结构完整,起承转合脉络清晰。中间两联对仗工整,体现了唐代律诗的成熟风貌。
情感 · 解读
全诗情感基调哀怨凄凉,充满悲剧色彩。诗人通过描写宫人病重无助的惨状,抒发了对深宫女子不幸命运的深切同情。情感由病痛的肉体折磨上升到精神上的绝望,层层递进,感人至深。

基础解读 READING

语文核心知识
褴縿
褴縿(lán sān),形容衣物或帘幕破败、凌乱的样子。这里指宫人因病无力打理起居,室内帘幕破旧下垂,无人整理。通过这一词语,生动展现了病人居住环境的萧条与冷清。
搔头
搔头即玉簪,古代女子插在发髻上的首饰。诗中写宫人“慵插”,意为懒得插戴首饰。表现了她因病痛折磨,失去了打扮的心思和力气,侧面烘托病情的沉重。
诗句白话释义
佳人卧病在床,已经度过了好几个秋天。帘幕破败凌乱,也没有挂好钩子。四肢无力,强撑着用藤杖夹在膝盖间。双鬓发髻慵懒,无心插戴玉簪。花容月貌有幸得到君王的探问,但药饵无效,只能忧愁地等待诏令。惆怅近来消瘦殆尽,泪珠时常顺着枕套流淌。
核心主旨概括
这首诗描写了一位宫女病重期间的悲惨境遇。她长期卧病,生活无法自理,容貌憔悴。虽然君王曾经探视,但药物无效,她依然面临死亡的威胁。诗人通过这些描写,表现了宫女内心的绝望与哀怨。全诗语言平实,情感真挚,充满了对不幸宫女的同情。
跨学科 · 是什么
唐代宫女制度历史学
唐代后宫人数众多,宫女一旦生病往往被隔离或遭冷落。诗中宫人虽得君王一问,但实质救治无力,反映了宫女在体制内的卑微地位。她们的生命完全系于君王一时之念,缺乏独立的人格尊严。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应采用低沉、缓慢的语调,以体现病宫人的虚弱与哀怨。七言诗节奏通常为“二二三”,如“佳人/卧病/动经秋”。在“强扶”、“慵插”等词处应重读,强调动作的艰难。尾联“泪珠时傍枕函流”应读得凄婉,余音袅袅。
关联知识图谱
宫怨诗流派同流派
本诗题材为描写宫女怨情,属于唐代著名的“宫怨诗”流派,与王昌龄、杜牧等人的宫词同类。

名句 CLASSIC LINES

花颜有幸君王问,药饵无征待诏愁
此联为全诗核心名句,运用强烈的对比手法。上句写君王探视的表面恩宠,下句写药石无灵的绝望现实。深刻揭示了恩宠的虚幻与生命的无助,具有极强的艺术感染力,常被用于分析宫怨诗的悲剧内核。

标签 TAGS

作者 POET

张祜

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语35 知识点
二期上线 · 敬请期待