张好好诗

牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕,好好年十三,始以善歌来乐籍中。

后一岁,公移镇宣城,复置好好于宣城籍中。

后二岁,为沈著作以双鬟纳之。

后二岁,于洛阳东城重睹好好,感旧伤怀,故题诗赠之。

君为豫章姝,十三才有余。

翠茁凤生尾,丹脸莲含跗。

高阁倚天半,晴江联碧虚。

此地试君唱,特使华筵铺。

主公顾四座,始讶来踟蹰。

吴娃起引赞,低回映长裾。

双鬟可高下,才过青罗襦。

盼盼乍垂袖,一声离凤呼。

繁弦迸关纽,塞管裂圆芦。

众音不能逐,袅袅穿云衢。

主公再三叹,谓言天下殊。

赠之天马锦,副以水犀梳。

龙沙看秋浪,明月游东湖。

自此每相见,三日已为疏。

玉质随月满,艳态逐春舒。

绛唇渐轻巧,云步转虚徐。

旌旆忽东下,笙歌随舳舻。

霜凋谢楼树,沙暖句溪蒲。

身外任尘土,樽前且欢娱。

飘然集仙客,讽赋欺相如。

聘之碧瑶佩,载以紫云车。

洞闭水声远,月高蟾影孤。

尔来未几岁,散尽高阳徒。

洛城重相见,婥婥为当垆。

怪我苦何事,少年垂白须。

朋游今在否,落拓更能无?

门馆恸哭后,水云愁景初。

斜日挂衰柳,凉风生座隅。

洒尽满襟泪,短歌聊一书。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感怀旧 · 感伤 · 沧桑
创作背景
大和三年沈传师江西幕府
此诗作于唐文宗大和三年(公元829年),杜牧当时在江西观察使沈传师幕府担任幕僚。杜牧在南昌初识歌女张好好,数年后在洛阳重逢,此时好好已沦为当垆卖酒女,诗人感其零落,故题诗赠之。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,是杜牧早年诗歌创作的代表体裁。五言古诗源于汉代,不讲究严格的平仄对仗,形式灵活自由,适合叙事与抒情。杜牧此诗继承了汉魏古诗质朴刚健的风格,又融入了晚唐时期的细腻情感。
情感 · 解读
全诗情感基调深沉苍凉,主旨在于感旧伤怀。诗人通过张好好昔盛今衰的遭遇,寄寓了对时光流逝、世事无常的深切感叹。这种情感既包含对故人落魄的同情,也渗透着诗人自身仕途坎坷、少年白头的身世之悲。

基础解读 READING

语文核心知识
豫章
豫章是古地名,指的是现在的江西省南昌市。在古代文学作品中,豫章经常作为江南地区的代称出现。在本诗中,豫章点明了张好好的出生地和杜牧初遇她的地点。
姝字的本义是美丽的女子。在古文中,这个字专门用来形容容貌美好的女性。诗人用‘豫章姝’三个字,简洁有力地概括了张好好作为南昌美人的身份。
当垆
当垆是指守在酒垆前卖酒。‘垆’是指酒店里安放酒坛的土台子。在古代,卖酒的女子被称为当垆女。这个词语暗示了人物身份的巨大落差。
君为豫章姝,十三才有余
你是豫章地方的美女,年龄刚刚十三岁多一点。这两句诗开门见山地介绍了张好好的籍贯和年幼的年龄,奠定了全诗叙述的基调。
繁弦迸关纽,塞管裂圆芦
复杂的弦乐声音大得崩断了琴纽,管乐的声音高亢得震裂了芦竹。这两句运用夸张的手法,生动形象地描写了张好好歌声的高亢与动听。
诗歌主旨
这首诗通过描写歌女张好好年少成名、后来流落卖酒的悲惨遭遇,表达了诗人对她命运的同情。同时,诗人也借张好好的遭遇,感叹时光流逝,抒发了对自己身世飘零的感伤。
跨学科 · 是什么
南昌地理
诗中提到的豫章即今天的南昌。南昌地处赣江之滨,鄱阳湖畔,自古就是江南水乡重镇。这里的地理环境湿润多水,诗中提到的东湖、赣江等都是南昌标志性的水体。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为五言古诗,诵读节奏多为‘二二一’或‘二一二’结构。例如‘君为/豫章姝’,‘十三/才有余’。诵读时应保持语调平稳,注意情感的变化,前段轻快,后段沉重。
写作应用
‘繁弦迸关纽,塞管裂圆芦’一句常被用于描写音乐的穿透力和震撼力。在写作关于音乐、才艺表演或声音描写的文章时,这句诗可以作为精彩的素材引用,增强文章的感染力。
关联知识图谱
杜牧作者
杜牧(803-852),字牧之,号樊川居士,唐代杰出的诗人、散文家。与李商隐并称‘小李杜’,其诗英发俊爽,多切经世之物。

名句 CLASSIC LINES

繁弦迸关纽,塞管裂圆芦
此联是描写音乐的名句,生动描绘了张好好歌声的爆发力与感染力。诗人用‘迸’与‘裂’两个动词,极写歌声激越,仿佛能崩断琴弦、震裂管笛。这种夸张的修辞手法,将听觉感受转化为视觉冲击,极具艺术张力。

标签 TAGS

作者 POET

杜牧 803年-约852/853年
晚唐著名诗人,小李杜成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待