九日

曾共山翁把酒时,霜天白菊绕阶墀。

十年泉下无人问, 九日樽前有所思。

不学汉臣栽苜蓿,空教楚客咏江蓠。

郎君官贵施行马,东阁无因再得窥。

基础信息 BASIC

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
山翁指诗人的恩公令狐楚,是对长辈的尊称。阶墀指台阶,是古代府邸中门前的台阶区域。泉下指黄泉之下,代指去世的人。樽前指酒杯前面,代指饮酒的场景。苜蓿是一种草本植物,这里用了张骞出使西域带回苜蓿的典故。楚客指屈原,这里是诗人自比。江蓠是一种香草,出自屈原的《离骚》。行马是古代官府门前设置的阻拦人马通行的木架,是高官门第的标识。东阁是古代官员招纳贤才、招待宾客的地方。
逐句白话释义
第一句的意思是曾经和恩公令狐楚一起把酒言欢的时光。第二句的意思是当时霜天寒冷,白色的菊花围绕着台阶盛开。第三句的意思是令狐楚已经去世十年,埋在黄泉之下再也没有人问询。第四句的意思是今天重阳节我在酒杯前,忍不住有所思量。第五句的意思是我没有像汉朝的臣子那样为令狐家建立功业。第六句的意思是只能像流落楚地的屈原那样,歌咏江蓠抒发自己的失意。第七句的意思是你现在已经做了高官,府邸门前设置了行马阻拦行人。第八句的意思是我再也没有机会进入你家的东阁,像当年那样受到款待了。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在重阳节当天创作的。诗人回忆起十年前和恩公令狐楚一起饮酒赏菊的美好时光。现在令狐楚已经去世十年,他的儿子令狐绹做了高官,不肯再接见诗人。诗人看到令狐家门前的行马,想到物是人非,内心充满了感慨。全诗抒发了诗人对恩公的深切怀念,以及对世态炎凉的失望和怅惘。整首诗情感真挚,含蓄深沉,没有直白的抱怨,却能让人感受到诗人内心的悲愤。
跨学科 · 是什么
重阳节习俗民俗学
重阳节是中国四大传统祭祖节日之一,起源于先秦时期的季秋丰收祭祀。唐代时重阳节成为全民性的节日,人们会在当天和亲友团聚,登高望远,饮用菊花酒,欣赏秋菊。诗人在重阳节当天前往令狐绹府邸,也是符合当时节日走亲访友的习俗。菊花酒在古代被认为有祛灾祈福的功效,是重阳节的必备饮品。赏菊也是重阳节的传统活动,唐代长安有多处赏菊的胜地。插茱萸的习俗也是重阳节的重要内容,人们认为茱萸可以驱邪避凶。现在重阳节也被定为老人节,延续了敬老的传统内涵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候,整体语气要沉郁平缓,不要过于激昂。每句的断句按照四三节奏划分:曾共山翁/把酒时,霜天白菊/绕阶墀,十年泉下/无人问,九日樽前/有所思。诵读到颔联的时候,语气要适当放缓,突出怀念的情感。诵读颈联的时候,语气可以稍微加重,体现出诗人内心的失意。诵读尾联的时候,语气要放轻,体现出诗人的怅惘和无奈。整首诗的诵读速度不要太快,每句之间可以稍微停顿一下,给人留下回味的空间。诵读的时候要注意情感的递进,从开始的回忆到后面的感慨,情绪要逐步推进。
句式仿写指导
可以模仿本诗颔联“十年泉下无人问,九日樽前有所思”的对照句式来创作。这个句式的特点是用两个不同的时间或者空间场景形成对照,抒发特定的情感。创作的时候先找一组有对照关系的元素,比如“三载”和“中秋”,“天涯”和“月下”。然后按照“时间/空间+场景+状态,时间/空间+场景+情感”的结构来组织语言。比如可以仿写为“三载天涯无信至,中秋月下独凝思”。也可以仿写为“千里关山难入梦,三更灯下自题诗”。仿写的时候要注意上下句的对仗,字数相同,词性相对,这样读起来才会朗朗上口。刚开始仿写的时候可以先从简单的对照关系入手,熟练之后再尝试更复杂的情感表达。
名句写作应用
核心名句“十年泉下无人问,九日樽前有所思”适合用在怀念故人、感慨物是人非的写作场景中。比如写清明节祭扫去世的长辈的文章时,可以用这句诗来抒发对亲人的怀念之情。写重阳节回忆旧友的文章时,也可以用这句诗来表达对逝去时光的感慨。写重逢多年未见的老友,发现对方已经发生了很大变化的文章时,也可以化用这句诗来表达物是人非的感受。比如可以这样写:“站在母校的老槐树下,想起十年前和好友一起在这里看书的时光,真有种‘十年泉下无人问,九日樽前有所思’的怅惘。”使用的时候要注意贴合场景,不要生硬套用,这样才能起到增强情感表达的效果。
关联知识图谱
王维《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首诗都是以重阳节为创作背景的经典唐诗,都抒发了节日怀人的核心情感,都是中小学语文必背的经典篇目,在历代重阳节诗词中影响力非常大。
李商隐《夜雨寄北》同作者
两首诗都是李商隐抒情诗的代表作品,都具有含蓄深沉、情感真挚的艺术特点,都用了时空对照的写作手法,都是晚唐抒情诗的经典作品。

标签 TAGS

作者 POET

李商隐 约813年-858年
晚唐代表诗人,骈文家,存世诗歌约225首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待