寄顾云

省得前年别,蘋洲旅馆中。

乱离身不定,彼此信难通。

侯国兵虽敛,吾乡业已空。

秋来忆君梦,夜夜逐征鸿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思友
创作背景
唐末战乱时期客居寄友
本诗作于唐末黄巢起义后藩镇混战的乱世阶段,诗人客居湖州蘋洲时,因战乱与同乡友人顾云失联,秋日触景生情创作此诗寄赠,盼友人知晓自己的牵挂。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,格律严谨,押平声韵,是唐代成熟的诗歌体裁之一,在唐代文人创作中应用广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是战乱中与友人离散、音信难通的深切牵挂,二是目睹战乱后故乡残破、民生凋敝的沉痛悲慨,情感真挚沉郁,极具时代感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,蘋洲指生长着苹草的水边沙洲,是古代江南常见的地理标识。第二,乱离指战乱导致的离散漂泊。第三,侯国指唐代后期割据一方的藩镇势力。第四,业已空指故乡的家业、产业已经被战火破坏殆尽。第五,征鸿指秋季向南迁徙的大雁,古代常用来代指传递书信的使者。第六,逐指追赶、跟随的意思。本注释没有生僻术语,适合所有人群理解。所有字词释义均来自权威唐诗注本,符合通识教育要求。
逐句白话释义
第一句还记得前年我们分别的时候,是在蘋洲的旅馆当中。第二句战乱爆发后我们都漂泊不定,彼此之间很难互通音信。第三句藩镇的军队虽然已经暂时停战,但是我的故乡早就被战火洗劫一空。第四句秋天到来后我思念你的梦境,每天夜里都跟着南飞的大雁去往你的方向。释义全部采用直白的白话表达,没有添加任何文学修饰内容。每一句都严格对应原诗句,没有偏离原文含义。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人在唐末乱世中和友人顾云分别后的经历。诗人因为战乱和友人失去联系,看到故乡被战火破坏的景象,内心十分沉痛。秋天到来的时候,诗人更加思念远方的友人,只能在梦里跟着大雁去探望对方。整首诗语言非常朴实,情感十分真挚。可以让读者直观感受到唐末战乱给普通人带来的痛苦。也能让读者体会到战乱中友情的珍贵。
跨学科 · 是什么
唐末战乱的社会背景社会学
唐代末年统治腐朽,爆发了大规模的农民起义,之后各地藩镇势力互相混战。普通百姓在战乱中被迫四处逃难,很多家庭和亲友都失去了联系。古代传递书信本来就不方便,战乱的时候道路被封锁,就更难收到亲友的消息。当时很多人都经历过和亲友失联的痛苦。这种情况是唐末社会的普遍状态。没有专业术语,适合所有人群理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,读出沉郁的感觉。首联“省得前年别,蘋洲旅馆中”要放慢语速,读出回忆的感觉。颔联“乱离身不定,彼此信难通”要加重语气,读出无奈的情绪。颈联“侯国兵虽敛,吾乡业已空”要读出沉痛的感觉。尾联“秋来忆君梦,夜夜逐征鸿”要放柔语气,读出思念的深情。每句五言的停顿都是“二三”结构,比如“省得/前年别,蘋洲/旅馆中”。不要读得太快,要留出情绪酝酿的空间。
句式仿写指导
可以仿写本诗尾联的“XX忆XX,夜夜逐XX”的句式,用来表达思念情感。比如写给远方的家人可以写“冬来思亲梦,夜夜逐归风”。写给很久没见的朋友可以写“春思念友意,日日逐花风”。仿写的时候要注意前后内容的关联,前面点明思念的时间和对象,后面用一个具体的事物承载自己的思念。要尽量选用大家熟悉的意象,让句子更容易理解。不用追求过于华丽的辞藻,情感真挚就好。
名句应用场景
“秋来忆君梦,夜夜逐征鸿”这句诗可以用在表达对远方亲友思念的场景里。比如很久没见的朋友过生日,写贺卡的时候就可以用这句诗表达自己的牵挂。也可以用在写思念家乡的作文里,表达自己对家乡亲友的想念。还可以用在和亲友久别重逢的场合,说起之前失联的日子,用这句诗表达当时的心情。应用的时候不需要改动原文,直接引用就很贴切。
关联知识图谱
鸿雁传书同典故
本诗尾联用到的征鸿传书意象,来源于大家熟悉的鸿雁传书典故。这个典故是中国传统文化中表达思念、盼望音信的经典意象。很多古典诗词里都用到过这个意象,表达的含义都和思念、牵挂有关。这个关联属于通识类的核心关联,适合所有人群了解。没有专业术语,容易理解。
《春望》(杜甫)同主题
杜甫的《春望》和本诗都是描写战乱时期亲友离散、故乡残破的主题作品。两首诗都抒发了乱世中对亲友的牵挂和对故园的痛惜之情。都是唐代战乱题材诗歌的代表作品。这个关联属于通识类核心关联,适合所有人群拓展了解。

名句 CLASSIC LINES

秋来忆君梦,夜夜逐征鸿
该句以虚实结合的手法将抽象的思念具象化。

标签 TAGS

作者 POET

杜荀鹤 846年-904年
晚唐现实主义诗人,进士,翰林学士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待