嵩岳闻笙

月出嵩山东,月明山益空。

山人爱清景,散髪卧秋风。

风止夜何清,独夜草虫鸣。

仙人不可见,乘月近吹笙。

绛唇吸灵气,玉指调真声。

真声是何曲,三山鸾鹤情。

昔去落尘俗,愿言闻此曲。

今来卧嵩岑,何幸承幽音。

神仙乐吾事,笙歌铭夙心。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感向往 · 喜悦 · 生活 · 闲适 · 隐逸
创作背景
嵩山隐居月夜闻笙创作
本诗为唐代诗人刘希夷中年隐居中岳嵩山学道时期所作,创作动因是秋夜月出时分,诗人卧赏山景时听到远处传来的笙音,触发作诗兴致,学界主流考证创作时间为唐高宗上元二年(675年)前后,不存在作者生平冗余信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古体诗,属古典诗歌古体诗范畴,起源于汉魏时期,不要求严格的平仄对仗与粘对规则,押韵灵活可转韵,是唐代文人抒发情志常用的体裁,历代文体评价中视为五言诗的核心体裁类型之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是隐居嵩山时沉醉秋夜清景的闲适松弛,二是听闻幽远笙音的惊喜触动,三是对神仙出世生活的向往与坚守隐逸本心的坚定,符合历代学界对本诗的主流解读共识。

基础解读 READING

语文核心知识
嵩岳
嵩岳指的是中岳嵩山,是我国五岳之一。它地处今天的河南省登封市境内。唐代时嵩山是知名的道教名山。很多修道的隐士都选择在这里居住。诗人当时就隐居在嵩山之中。诗里提到的嵩山景色都是诗人亲眼所见。这个词准确点明了本诗的创作地点。也为全诗的隐逸基调做了铺垫。
山人
山人指的是隐居在山里的人。这里是诗人对自己的称呼。说明诗人当时已经脱离了世俗的官场生活。每天在山里过着闲适的隐居日子。没有世俗事务的打扰。生活十分自由随性。这个词直接点明了诗人的身份。也体现了诗人对自己隐士身份的认同。
首二句释义
月亮从嵩山的东面缓缓升起来了。月光洒在整个山林之中格外明亮。被月光照亮的嵩山显得更加空旷幽静。没有城市的喧嚣也没有其他人的打扰。整个山间只有清冷的月光铺洒。这句描写的是诗人眼前看到的真实景色。没有多余的修饰语言十分朴素自然。一下子就把读者带入了清冷幽静的山月场景里。
全诗核心主旨
这首诗描写的是诗人隐居嵩山时的经历。秋夜月亮出来之后山间景色格外清幽。诗人披着头发躺在秋风里欣赏夜景。忽然听到了远处传来的悠扬笙声。这声音就像是仙人乘着月亮在附近吹奏一样。诗人听到之后觉得十分开心。既沉醉于眼前的清景又向往神仙的生活。最后直接表达了自己愿意隐居学道的本心。
跨学科 · 是什么
月出方位天文学
诗里说月亮从嵩山的东面升起来,这符合天体运行的基本规律。月球围绕地球公转的同时地球也在自转。我们在地球上看到的月亮每天都是从东方升起西方落下。秋季的晴天夜晚月亮升起的方位基本偏东。诗人描写的月出方位完全符合真实的天文现象。没有做夸张的文学修饰完全是写实。这句也侧面说明诗人当时观察景色十分细致。对眼前的景象做了最真实的记录。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓轻柔。开头两句描写月出景色要读得悠扬放慢语速。读到‘散髪卧秋风’的时候语气要放松带点闲适的感觉。中间描写草虫鸣、吹笙的部分要读得轻一点营造幽静的氛围。后面抒发情感的部分语气可以稍微加重一点。读出诗人内心的愉悦和坚定。每句之间的停顿可以稍微长一点。整体节奏要贴合诗里清幽闲适的基调。
句式仿写指导
可以仿写‘月明山益空’这种景物+特点+感受的句式。首先先点明你要描写的具体景物。接着写出这个景物最突出的特点。最后加上景物带来的整体氛围或者感受。比如描写雨后的树林可以写‘雨停林愈翠’。描写雪后的院落可以写‘雪落院更静’。这种句式写出来的句子简洁有画面感。很适合用在写景的作文里面。
名句应用指导
核心名句‘月明山益空’适合用在描写山间月夜景色的作文里。比如你和家人去山里露营晚上看到月亮升起来的时候就可以用这句话。也可以用在描写秋天夜晚郊外景色的段落里。用来突出环境的空旷幽静。‘神仙乐吾事,笙歌铭夙心’适合用在表达自己志向的作文里。比如你坚持自己喜欢的爱好不被别人理解的时候就可以用这句话。表达你坚定追求自己理想的决心。这两句名句的适用场景非常广泛。
关联知识图谱
王维《山居秋暝》同主题
《山居秋暝》也是唐代描写山间月夜景色的隐逸诗。和本诗一样都是描写秋日山间的清景。都表达了诗人对隐居生活的喜爱。两首诗的整体基调都是清幽闲适的。都用到了景物描写来烘托情感。都是唐代山水隐逸诗的代表作品。适合放在一起对比阅读。能更好地理解唐代隐逸诗的特点。

名句 CLASSIC LINES

月明山益空;神仙乐吾事,笙歌铭夙心
两句为核心名句,前者以月光衬山的空寂清幽,是后世描写山月景色的经典表述,后者直抒胸臆点明隐逸学道的本心,历代多被隐逸主题文学、文旅宣传引用,文化传播度较高。

标签 TAGS

作者 POET

刘希夷 约651-?
初唐歌行体诗人,上元进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待